"إنفصلنا" - Translation from Arabic to French

    • avons rompu
        
    • on a rompu
        
    • rompre
        
    • est séparés
        
    • sommes séparés
        
    • séparé
        
    • s'est
        
    • a cassé
        
    • rompu avec
        
    • notre rupture
        
    Duke et moi avons rompu car il ne voulait pas sortir du placard, et le jour suivant, il est dehors avec sa barbe. Open Subtitles دوك وأنا إنفصلنا عن بعض لأنه لم يرد أن يفصح عن مثليته، وفي اليوم التالي، قام بمواعدة فتاة.
    Je ne peux pas m'arrêter de penser comment nous avons rompu et comment j'ai pu dire des choses qui n'étaient pas justes... et... je... je pense que j'aurais dû appeler. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير عن كيف قد إنفصلنا وكيف قد قلت أشيائاً لم تكن منصفه .. و ..
    D'accord... donc la nuit où on a rompu j'ai pris deux somnifères. Open Subtitles حسناً في الليلة التي إنفصلنا بها، أخذت حبتين منوم
    Au retour, on a emménagé ensemble, on était ensemble pendant la fac, et on a rompu deux fois. Open Subtitles أجل، أجل، عدنا، إنتقلنا للعيش معاً، ساعدنا بعضنا لتجاوز الجامعة، إنفصلنا مرتين،
    Mon petit ami et moi venons de rompre et je voulais juste être avec mon fils... et avec son whisky qui coûte cher. Open Subtitles أنا و خليلي إنفصلنا ؛ لهذا أردتُ بأنَ أكون مع إبني و مع خمره " السكوتش " الغالية
    C'est juste, que vous nous avez vus, et vous pensez qu'on est séparés. Open Subtitles فقط أنك كنت تراقبينا وتظنين بأننا إنفصلنا
    Tout le monde sait que ma femme et moi nous sommes séparés bien avant ma nomination. Open Subtitles الجميع يعلم أنّني وزوجتي إنفصلنا قبل فترة كبير من تعييني بمنصبي
    Je pense que nous avons rompu la première fois parce que tu as décidé que le travail était plus important. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا إنفصلنا في المرّة الأولى لأنّكِ قرّرتِ أنّ العمل كان أكثر أهميّة.
    Nous avons vécu 5 ans ensemble. Nous avons rompu quand il est parti. Open Subtitles لقد عشنا مع بعضنا منذ خمس سنوات مضت إنفصلنا عندما انتقل
    Nous avons rompu, donc pourquoi es-tu chez moi ? Open Subtitles مهلاً .. لقد إنفصلنا لذا لماذا أنت تقتحمين منزلي ؟
    Depuis que nous avons rompu, je n'ai pas du tout bien dormi. Open Subtitles بعد أن إنفصلنا بهذا الشكل، لم أنام بشكل جيد.
    Tom et moi avons rompu parce que ça ne marchait pas. Open Subtitles "توم " و أنا إنفصلنا لأن علاقتنا لم تنجح
    - on a rompu il y a 6 mois. - Je ne savais pas. Open Subtitles ـ لقد إنفصلنا منذ حوالي ستة أشهر ـ لم أكن أعرف ذلك
    Je suis venue ici voir comment il allait et puis il a encore été très méchant alors, ça m'a mise en colère et on a rompu. Open Subtitles أتيت لأطمئن عليه لكنه إنفعل عليَ ثم غضبت أنا و إنفصلنا
    Enfin, je sais qu'on a rompu et tout, mais j'ai déjà vécu des séparations et j'ai surmonté ça, et tu le dois aussi. Open Subtitles أعني، أعرف أننا إنفصلنا تماماً. ولكن كان لديّ تجربة بالخسران من قبل وتخطيتها. وعليك ذلك أيضاً.
    Tu ne veux pas d'une relation, nous venons juste de rompre. Open Subtitles لانريدُ أيّ علاقة صداقة، نحنُ للتوّ إنفصلنا.
    - Dis-leur qu'on s'est séparés. - Ils auront le cœur brisé. Open Subtitles ـ أخبرهم أننا قد إنفصلنا ـ بحقك ، سيصبحوا مجروحين الفؤاد
    Ce que nous avons détruit. Comment nous nous sommes séparés. Open Subtitles واقع ما قمنا بتدميره وكيف إنفصلنا
    On s'est séparé il y a six mois. Open Subtitles لقد.. لقد إنفصلنا منذ ما يقرب من ستة أشهر.
    Et si on avait essayés, que je sois tombée enceinte au moment où on s'est séparées. Open Subtitles أعني , ماذا لو كنّا نحاول و بعدها بشكل مفاجئ أصبحتُ حامل مباشرة بعد أن إنفصلنا
    On a cassé il y a un moment, mais je suis encore en contact avec elle. Open Subtitles ، لقد إنفصلنا منذ فترة . لكنني بقيت بتواصل معها
    J'ai rompu avec Hoyt la nuit dernière Open Subtitles -حقاً؟ (الليلة الماضية إنفصلنا انا و (هويت.
    Je l'ai rencontrée après notre rupture. Open Subtitles حسناً، عندما إنفصلنا, بدأت بمقابلة فتاة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more