Je suis vraiment désolée. Je ne pense pas pouvoir te sauver. | Open Subtitles | إنّي في غاية الأسف، لا أعتقد أن بوسعي إنقاذك. |
Je suis vraiment désolée. Je ne pense pas pouvoir te sauver. | Open Subtitles | إنّي في غاية الأسف، لا أعتقد أن بوسعي إنقاذك. |
Je ne pourrai peut être pas te sauver la prochaine fois. | Open Subtitles | قد لا أكون قادراُ على إنقاذك في المرّة القادمة |
C'est sympa de s'asseoir et attendre d'être sauvé pour une fois. | Open Subtitles | من الجيد أحيانا الجلوس و إنتظار أن يتم إنقاذك |
Après tout, tu m'as sauvé la vie, donc... le moins que je puisse faire c'est d'essayer de sauver la tienne. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي ، و لذلك أقل ما يمكنني القيام به هو محاولة إنقاذك ، أفهمت؟ |
J'ai également dit que je le ferais Quoi qu'il en soit pour vous sauver. Cela n'a pas changé. | Open Subtitles | كما قلت إنني سأفعل أيما يتطلبه إنقاذك وهذا لم يتغير |
Qui n'a jamais été conçu pour vous sauver quand je ne peux pas. | Open Subtitles | والتي كان غرضها الوحيد إنقاذك أثناء غيابي عنك. |
Et ma petite-fille a risqué sa vie pour te sauver. | Open Subtitles | وحفيدتي كادت تلقى مصرعها في سبيل إنقاذك. |
Si ce n'était pas le cas, serais-je venue ici-bas pour essayer de te sauver ? | Open Subtitles | لو لمْ تكن كذلك، لما نزلتُ إلى هنا لأحاول إنقاذك |
Elle pensait pouvoir vous sauver de l'obscurité et de vous diriger vers la lumière. | Open Subtitles | ظنت أنه يمكنها إنقاذك من ظلمتك وأن تسحبك للنور |
Je ne pouvais pas perdre la seule chose qui pourrais aider à te sauver. | Open Subtitles | لمْ أستطع إضاعة الغرض الوحيد الذي قد يساعد على إنقاذك |
Eglises célèbrent les contes de fées, anges gardiens, saints patrons, mais cimetières détiennent des preuves concrètes que pas un seul de ces choses peuvent vous sauver de l'inévitable. | Open Subtitles | إذ إن الكنيسة منوطة بالخرافات، الملائكة الحارسة والقديسون الشفعاء. لكن المقابر تكتنف دليلًا صلبًا ألّا ملاك ولا قدّيس بوسعه إنقاذك من المحتوم. |
J'essaie de te sauver toi moi et lui... et ton père. | Open Subtitles | أنا أحاول إنقاذك وإنقاذي وإنقاذه وإنقاذ والدك |
Tu m'as sauvé d'une fusillade, je peux te sortir de là. | Open Subtitles | أنقذتني من تبادل لإطلاق النار، ويمكنني إنقاذك من هذا. |
Et dire que ce sont les remerciements que je reçois pour t'avoir sauvé ! | Open Subtitles | لا أصدق أن هذه كلمة الشكر التي حصلت عليها من إنقاذك |
Je pense même que ça se passera juste après le sauvetage de la personne que tu aimes. | Open Subtitles | أحزر أنّك بعد إنقاذك ذاك الشخص الذي تحفلين به مباشرةً |
Elle vous sauve, vous la sauvez, elle doit encore vous sauver. | Open Subtitles | -حسناً، يكفي لقد أنقذتك وأنت أنقذتها فعليها إنقاذك مجدّداً |
Après m'être écrasé en essayant de venir à ton secours. | Open Subtitles | بعدما اصطدمت بالأرض محاولًا إنقاذك. |
L'avantage d'être secouru par des Italiens C'est qu'ils te nourrissent et te donnent du vin rouge. | Open Subtitles | الشيء الجيد حيال إنقاذك من قبل الايطاليين أنهم يطعموك ويجعلونك تشرب النبيذ الأحمر |
Je pensais que si j'avais le bon docteur et les bons médicaments, je pouvais t'épargner ce qu'il avait vécu. | Open Subtitles | إعتقدت أنني إذا وجدت الأطباء و الأدوية الصحيحة يمكنني إنقاذك مما مر به. |
Vous étiez dans de beaux draps à devoir être secourue par un chanteur noir. | Open Subtitles | وصلت الأمور إلى حالة مؤسفة عندما تم إنقاذك بواسطة مغني أسود. |
Et si tu disais qu'on a fait du saut à l'élastique, et que je me suis blessé en te sauvant. | Open Subtitles | ماذا عَن أن تقول غداً بأننـا ذهبنـا لرياضة القفز وجَرحتُ لمُحَاوَلَة إنقاذك. أَعـني بأن هذا يبدو سيئـاً ، أليس كذلك؟ |
Nul chirurgien ne vous sauvera. Nul médicament ne vous soulagera. | Open Subtitles | لا جرّاح يمكنه إنقاذك لا ملطف يمكنه تهدئتك |
De toute façon, on ne pourrait pas te secourir. C'est une vraie forteresse. | Open Subtitles | حتى وإن علموا، لن يستطيعوا إنقاذك لأن هذا المكان مُحصن |
Il y a cinq ans, vous avez été blessé et torturé pendant trois semaines avant que l'on ne vous sauve. | Open Subtitles | منذ خمس سنوات تم إحتجازك و تعذيبك لمدة ثلاثة أسابيع قبل أن يتم إنقاذك |