"إنقاذ هؤلاء" - Translation from Arabic to French

    • sauver ces
        
    Dis-moi que tu penses que ça valait le coup de sauver ces gens Open Subtitles فقط أخبرني أن إنقاذ هؤلاء الناس كان يستحق
    C'est comme s'il savait que tu choisirais de sauver ces gens. Open Subtitles وكأنه عَرِفَ أنكِ سوف تختارين إنقاذ هؤلاء الناس.
    Vous pensez que je ne veux pas sauver ces hommes ? Open Subtitles أتعتقدين بأنني لا أريد إنقاذ هؤلاء الرجال؟
    Je veux sauver ces enfants autant que vous tous. Open Subtitles اسمع، أريد إنقاذ هؤلاء الصبية تماماً بقدركم.
    On doit lancer ces fusées vite s'il y a un espoir de sauver ces gens. Open Subtitles علينا إطلاق تلكَ الإشارات الضوئية عاجلاً لو كان لدينا أيّ أملٍ في إنقاذ هؤلاء الناس
    Attends, tu vas la faire arrêter de sauver ces gens ? Open Subtitles انتظري، هل ستوقفيها عن إنقاذ هؤلاء الناس؟
    Je veux sauver ces gens, comme toi. Open Subtitles تعرف أني أستطيع فوراً الاتصال ب يال تباً أريد إنقاذ هؤلاء بقدرك
    Nous pourrons sauver ces personnes si tu me crois. Open Subtitles يمكننا إنقاذ هؤلاء الناس إذا صدقتني فحسب
    Mais si vous voulez sauver ces gens, il va falloir retrouver la petite fille apeurée que vous étiez. Open Subtitles إن كنت تريدين إنقاذ هؤلاء الناس، فيجب أن تعودي طفلة خائفة من جديد.
    Je veux dire, qui exactement était censé apparaitre et sauver ces gens? Open Subtitles أعني من الذي كان يفترض به الظهور و إنقاذ هؤلاء الناس ؟
    Et si vous y croyez, si il y a une chance que vous puissiez sauver ces bébés, vous devez le faire. Open Subtitles واذا أنتِ تؤمني بذلك,اذا هناك فرصه يمكنكِ من إنقاذ هؤلاء الأطفال يجب أن تقومي بها
    On peut sauver ces gens. Open Subtitles يُمكننا إنقاذ هؤلاء الأشخاص
    J'aurai pu sauver ces hommes. Open Subtitles كان بإمكاني إنقاذ هؤلاء الرجال.
    On doit sauver ces bébés des griffes des bandits. Open Subtitles إنقاذ هؤلاء الصغار من جميع اللصوص
    C'est pourquoi tu as réussi à sauver ces gamins. Open Subtitles {\pos(190,230)}ولهذا كنت قادراً على إنقاذ هؤلاء الأولاد.
    - Ecoutez, plus vite vous arrêterez de polémiquer avec moi et m'aiderez à sauver ces gens, plus vite nous sortirons d'ici. Open Subtitles -لو لم تخفق ... إن كففتَ عن الجدال وساعدتني على إنقاذ هؤلاء الناس...
    Notre but est d'aller dans le Nord pour sauver ces enfants. Tant les gitans que les enfants des terres. Open Subtitles ما يجب علينا فعله أولآ هو إنقاذ هؤلاء الأطفال سواء كانوا من(الغجر) أو أخرين
    Nous avons le pouvoir de sauver ces millions de femmes et d'enfants d'ici à 2015 - de les empêcher de mourir de causes faciles à prévenir simplement en leur permettant d'avoir accès aux services de santé de base, à l'eau potable et à la vaccination, services qu'est habitué à recevoir chaque enfant des pays développés. UN ولدينا القوة على إنقاذ هؤلاء الملايين من النساء والأطفال بحلول عام 2015 - إنقاذهم من الموت لأسباب من الممكن الوقاية منها بسهولة، بمجرد توفير الخدمات الصحية الأساسية والمياه النظيفة والتحصين، والخدمات التي يتلقاها كل طفل في كل بلد متقدم النمو كأمر روتيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more