L'Amiral a fomenté un coup d'état militaire contre la présidente. | Open Subtitles | الأميرال .. الأدميرال دبًر إنقلاب عسكرى ضد الرئيسة |
Le Gouvernement du Lesotho est reconnaissant de l'appui que lui ont apporté les pays de la SADC pour faire échec une fois encore à un coup d'état au Lesotho. | UN | وحكومة ليسوتو ممتنة لبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ﻹسهامها مرة أخرى في إبطال إنقلاب في ليسوتو. |
Bien, compte-tenu qu'il est au milieu d'un coup d'état présidentiel, il a gagné le droit d'être un peu tardif. | Open Subtitles | نظراً لأنه وسط إنقلاب رئاسي يستحق الحق في التأخر |
Nous sommes inquiets car le solstice d'hiver est imminent. Que se passera-t-il ? | Open Subtitles | مايقلقنا فعلاً هو أن إنقلاب شمس الشتاء إقترب |
C'est une soirée mondaine ou vous préparez un autre coup d'état ? | Open Subtitles | لذا هل هذا نداء إجتماعى أو نحن على وشك إنقلاب أخر ؟ |
Il y a de puissantes personnes qui organisent un coup d'état. | Open Subtitles | هنالك أشخاص أقوياء ،يقومون بتنظيم إنقلاب. |
Un membre de son état-major profiterait de son absence pour tenter un coup d'état ? | Open Subtitles | إذاً فالشخص الذي وراء هذا كله من القيادة العليا هل من الممكن أن هذا الشخص قام بالتخطيط لعمل إنقلاب أثناء غياب الزعيم ؟ |
Le colonel Mustang avait donc anticipé le coup d'état. Mustang savait ? | Open Subtitles | إذاً لقد إنتبه العقيد موستانج أنه سيحصل إنقلاب في البلاد |
Un coup d'état. N'est ce pas comme ça vous appelez ça, vous, les américains? | Open Subtitles | عمل إنقلاب على نظامي أليس هذا ما يدعوه الأمريكيين به؟ |
Vous savez que vous avez touché le fond quand l'homme qui a fait pendre son prédécesseur après un coup d'état vous accuse d'avoir nombre de défauts. | Open Subtitles | يعرف المرء أنه وصل إلى الحضيض عندما يشار إلى عيوبه من قبل رجل شنق سلفه في إنقلاب عسكري |
En septembre 1987, Bagaza a été renversé par un coup d'état mené sans effusion de sang sous l'instigation du commandant Pierre Buyoya. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٨٧، أطيح ببغازا في إنقلاب عسكري أبيض قاده الميجور بيير بويويا. |
Le jour du solstice, qui sait ce qui se passera ? | Open Subtitles | و إذا حل إنقلاب الشمس لا نعرف ماذا قد يحدث |
Au solstice, la lumière est à 52,5°. | Open Subtitles | عند إنقلاب الشمس، الضوء يكون 52.5 درجة. |
92. Après avoir réprimé une tentative de coup d'état menée par des officiers de l'armée, le 3 juillet 1993, Ndadaye a pris ses fonctions le 10 du même mois. | UN | ٩٢ - بعد أن أحبطت محاولة إنقلاب قام بها بعض ضباط الجيش في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٣، نُصﱢب نداداي رئيسا في اليوم العاشر من ذلك الشهر نفسه. |