"إنقلاب" - Arabic French dictionary

    "إنقلاب" - Translation from Arabic to French

    • coup d'état
        
    • un coup d'État
        
    • solstice
        
    • de coup d'État
        
    L'Amiral a fomenté un coup d'état militaire contre la présidente. Open Subtitles الأميرال .. الأدميرال دبًر إنقلاب عسكرى ضد الرئيسة
    Le Gouvernement du Lesotho est reconnaissant de l'appui que lui ont apporté les pays de la SADC pour faire échec une fois encore à un coup d'état au Lesotho. UN وحكومة ليسوتو ممتنة لبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ﻹسهامها مرة أخرى في إبطال إنقلاب في ليسوتو.
    Bien, compte-tenu qu'il est au milieu d'un coup d'état présidentiel, il a gagné le droit d'être un peu tardif. Open Subtitles نظراً لأنه وسط إنقلاب رئاسي يستحق الحق في التأخر
    Nous sommes inquiets car le solstice d'hiver est imminent. Que se passera-t-il ? Open Subtitles مايقلقنا فعلاً هو أن إنقلاب شمس الشتاء إقترب
    C'est une soirée mondaine ou vous préparez un autre coup d'état ? Open Subtitles لذا هل هذا نداء إجتماعى أو نحن على وشك إنقلاب أخر ؟
    Il y a de puissantes personnes qui organisent un coup d'état. Open Subtitles هنالك أشخاص أقوياء ،يقومون بتنظيم إنقلاب.
    Un membre de son état-major profiterait de son absence pour tenter un coup d'état ? Open Subtitles إذاً فالشخص الذي وراء هذا كله من القيادة العليا هل من الممكن أن هذا الشخص قام بالتخطيط لعمل إنقلاب أثناء غياب الزعيم ؟
    Le colonel Mustang avait donc anticipé le coup d'état. Mustang savait ? Open Subtitles إذاً لقد إنتبه العقيد موستانج أنه سيحصل إنقلاب في البلاد
    Un coup d'état. N'est ce pas comme ça vous appelez ça, vous, les américains? Open Subtitles عمل إنقلاب على نظامي أليس هذا ما يدعوه الأمريكيين به؟
    Vous savez que vous avez touché le fond quand l'homme qui a fait pendre son prédécesseur après un coup d'état vous accuse d'avoir nombre de défauts. Open Subtitles يعرف المرء أنه وصل إلى الحضيض عندما يشار إلى عيوبه من قبل رجل شنق سلفه في إنقلاب عسكري
    En septembre 1987, Bagaza a été renversé par un coup d'état mené sans effusion de sang sous l'instigation du commandant Pierre Buyoya. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٨٧، أطيح ببغازا في إنقلاب عسكري أبيض قاده الميجور بيير بويويا.
    Le jour du solstice, qui sait ce qui se passera ? Open Subtitles و إذا حل إنقلاب الشمس لا نعرف ماذا قد يحدث
    Au solstice, la lumière est à 52,5°. Open Subtitles عند إنقلاب الشمس، الضوء يكون 52.5 درجة.
    92. Après avoir réprimé une tentative de coup d'état menée par des officiers de l'armée, le 3 juillet 1993, Ndadaye a pris ses fonctions le 10 du même mois. UN ٩٢ - بعد أن أحبطت محاولة إنقلاب قام بها بعض ضباط الجيش في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٣، نُصﱢب نداداي رئيسا في اليوم العاشر من ذلك الشهر نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more