"إنكِ" - Translation from Arabic to French

    • Tu es
        
    • Vous êtes
        
    • T'es
        
    • Tu as
        
    • que tu
        
    • que vous
        
    • te
        
    • T'as
        
    • Vous avez
        
    Tu es l'une des plus belles femmes que j'ai jamais rencontré. Open Subtitles إنكِ واحدة من أجمل النساء التي قابلتها في حياتي
    Tu es la chose la plus importante dans ma vie. Open Subtitles فكيفَ سنتفرغ لزواجنا؟ .إنكِ أهمّ شيءٍ في حياتي
    Tu es libre d'avoir ce que je ne peux pas avoir. Open Subtitles إنكِ حرة لتحصلي على ما لا يمكنني الحصول عليه
    Vous êtes, vous lisez beaucoup. Beaucoup de livres que vous avez dans votre sac. Open Subtitles أعلم إنكِ قرأتِ الكثير من الكُتب وفي حقيبتكِ هذه الكثير منها
    Oh, T'es fort, à part pour certains détails. Open Subtitles واو إنكِ جيده ماعدا تلك التفاصيل الهزيله
    C'est l'homme que Tu as affirmé avoir offert en offrande ? Open Subtitles هذا هو الرجل الذي إدعيتِ إنكِ قدمتِ قرباناً منه
    Tu es vexée parce que j'ai trouvé quelqu'un avec qui j'aime passer du temps et ce n'est pas toi. Open Subtitles إنكِ غاضبة لأني وجدتُ شخصاً، أود قضاء الوقت معه بالفعل و لم تكوني أنتِ ذلك
    Tu es la seule femme que j'ai jamais aimée, Daisy. Open Subtitles إنكِ المرأة الوحيدة التي أحببتها على الإطلاق، دايزي
    Tu es la dernière personne avec qui je veux me disputer. Open Subtitles اسمع، إنكِ آخر شخص أرغب في التشاجر معه الآن
    Tu es énervée que je largue ton client pour un meilleur. Open Subtitles إنكِ مستاءة بأنني سأتركُ .شريككِ لواحدٍ أفضل منه
    Parce que Tu as passé tout ce temps à te battre et tu penses que tu aurais peut-être pu faire la différence, et Tu es de retour à la case départ maintenant. Open Subtitles لأنكِ قضيتي كل ذلك الوقت تحاربين وكنتِ تظنين إنكِ ربما تصنعين الفارق والآن قد عُدت إلى نقطة الصفر
    Non. Je témoigne. Tu es sûr de vouloir le faire ? Open Subtitles لا , أنا أُدلي بشهادتي هل أنتِ متأكدة من إنكِ تُريدين فعل ذلك ؟
    En fait, c'est normal de, tu sais, vouloir que la personne avec laquelle Tu es supposé avoir une relation sois contrariée quand tu t'en vas pour des mois. Open Subtitles لا ، في الحقيقة من الطبيعي أن ترغبين في أن يكون الشخص الذي من المفترض إنكِ على علاقة به أن يكون غاضب عند ذهابك لأشهر
    Tu es à des années-lumière de moi. Open Subtitles إنكِ بعيدةُ عني بملايين الأميال و لا يُمكنني إعادتكِ
    Vous êtes à 100 mètres d'un poste de police. Je reviens dans une heure ou deux. Open Subtitles إنكِ على بعد 90 متر من مركز شرطة سأعود خلال ساعة أو ساعتين
    Vous êtes une femme fière. Je comprends. Oublions ça. Open Subtitles .إنكِ إمرأةٌ فخورة .أتفهمُ ذلك ، ما مضى قد سلف
    Vous savez, Vous êtes la raison pour laquelle tout ce merdier a commencé. Open Subtitles أتعلمين، إنكِ السبب لأنني أقحمت نفسي بتلك الفوضى
    T'es mon inspiration. Open Subtitles إنّي أحتاج عونكِ في كتابي إنكِ الشخص المُطلِع الخاص بي.
    Tu as raison. J'aurais dû la voir lorsque tu l'as demandé. Open Subtitles إنكِ محقة, كان علي مقابلتها عندما طلبتي مني ذلك,
    Tu sais que tu peux me parler, pas vrai ? Open Subtitles إنكِ تعرفين بأن بوسعكِ الحديثُ معي , صحيح؟
    Soit tu n'es pas prête, soit tu te fiches de tout sauf de toi-même. Open Subtitles بوضوح، أما إنكِ لستِ جاهزة أو غير مهتمة بالإعتناء بأي أحد
    - T'as demandé ta décharge. - Oui. mais tu l'as pas encore obtenue. Open Subtitles إنكِ قد طلبتِ نقل، ولكن لم يوافق عليه حتى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more