"إنك لا" - Translation from Arabic to French

    • Tu ne
        
    • Vous ne
        
    • Tu n'
        
    • T'as pas
        
    • On ne
        
    • Vous n'
        
    • es pas
        
    • pas que
        
    Tu ne voulais pas être mêlé à une nouvelle affaire. Open Subtitles قلت إنك لا تريد المشاركة فى أعمال جديدة.
    Mais quand vous avez un équipage, Tu ne prend pas un coup pour tout le monde Open Subtitles إنك لا تروقني. ولكن عندما تكون ضمن فريقًا، لن تتلقى ضربة عن البقية.
    Tu ne comprends pas. Elle est perturbée après ce qui est arrivé à sa sœur. Open Subtitles إنك لا تفهم, لقد تعرضت لصدمة كبيرة من جراء ما جرى لأختها
    Vous ne pensez pas tous les jours que ce sont des programmes gouvernementaux. Open Subtitles إنك لا تفكر بها على أساس يومي بأن هذه تكون برامج حكومية.
    Le fait est, la nutrition qu'il vous faut, Vous ne l'aurez pas par la viande et vous aurez une nutrition largement meilleure sous régime végétalien. Open Subtitles الحقيقة هي، إنك لا تحصل على التغذية التي تحتاجها باتباع غذاء مِن اللحوم وإنك ستحصل على تغذية أفضل باتباع غذاء نباتي.
    Mais clairement, Tu n'as aucune idée de ce que cela signifie Open Subtitles ولكن من الواضح إنك لا تدركين ما معنى الصداقة
    C'est toi qui décides de les voir ou pas, sans doute que T'as pas voulu les voir ce matin. Open Subtitles أنت من يقرر حينما تريد رؤيتهم لذا على الأرجح إنك لا تريد رؤيتهم
    Tu dis ça parce que Tu ne me crois pas, ou parce que tu penses que je suis folle ou...? Open Subtitles هل قلت لتوك بإنك لا تعلم بسبب إنك لا تصدقني أو بسبب أنك تعتقد بإني مجنونة
    Tu ne veux quand même pas impliquer Santos et ses gars. Open Subtitles إنك لا تريدين الإتيان بسانتوس وعصابته في هذا الأمر
    Tu ne t'en rends pas compte, mais je devais t'empêcher de partir. Open Subtitles إنك لا تفهم الأمر الآن، لكن كان علي منعك من الرحيل.
    Et parfois, tu dis que Tu ne peux pas, car tu as trop bu. Open Subtitles وأحياناً تقول إنك لا تستطيع، لأنك أفرطت في الشرب.
    Ou vas-tu dire que Tu ne vois pas combien ce système nuit à la vie des gens ? Open Subtitles أم ستقول إنك لا ترى ما يجلبه هذا النظام من ضرر على حياة الناس ؟
    Écoute, pétasse, Tu ne trompes personne. Open Subtitles اسمعي أيتها الحقيرة . إنك لا تخدعين أحداً.
    - Vous ne savez pas ce qu'il y a dedans. - Ce n'est pas un jeu ! Open Subtitles ـ إنك لا تعرف ما يكمن في الداخل ـ هذه ليست بلعبة
    Vous ne me prenez pas pour une gentille petite débutante à la foire d'été, n'est-ce pas ? Open Subtitles إنك لا تشتبِه فيَّ فتاةً بريئة مليحة تراها للمرة الأولى في مهرجان صيفي، صحيح؟
    je voulais lui dire "Monsieur, Vous ne savez même pas tout." Open Subtitles أردت أن أقول سيدي إنك لا تعرف حتى نصفها
    Vous ne supportez pas l'idée d'avoir tort. Open Subtitles إنك لا تستطيع أن تتحمل فكرة أنك يمكن أن تكون مخطئاً
    Tu n'as pas de recours au mal comme cet autre voyageur. Open Subtitles إنك لا تلجأ للشر كما يفعل ذلك الرحّالة الآخر
    Tu n'en as rien à foutre d'affaiblir le cabinet. Open Subtitles على اسم الشركة إنك لا تهتم ابداً بالتأثير على الشركة
    T'as pas l'air frais. Open Subtitles وإحصل على بعض النوم إنك لا تبدو على ما يرام
    On ne peut pas consommer car on a pas d'emploi. UN إنك لا تستطيع أن تستهلك، لأنك لا تملك وظيفة.
    Vous n'avez pas réellement l'intention de donner vos manteaux d'hiver? Open Subtitles إنك لا تنوي فعلا التخلي عن معاطفك الشتوية؟
    Tu n'es pas encore à la vente mais je vais te rappeler nos règles. Open Subtitles إستمع إلى, مع إنك لا تبيع مخازن حتى الأن أريدك أن تتذكر الدستور الذى نتبعه هنا, موافق؟
    Je ne veux pas que mon bien se fasse au détriment de la planète ou autre. Open Subtitles إنك لا تـُأيّد القسوة، ولا تؤذي كوكب الأرض. لا أريد أن تكون مكاسبي على حساب الكوكب وأشياء أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more