"إنهم في" - Translation from Arabic to French

    • Ils sont dans
        
    • Ils sont en
        
    • Ils sont à
        
    • Il y en
        
    • Ils sont au
        
    • Elles sont dans
        
    • y en a
        
    • Dans le
        
    • Ils nous
        
    • Ils vont
        
    • - Ils sont
        
    • Ils ont
        
    Et tes copains, Ils sont dans le coup ou il va falloir leur tirer les ailes ? Open Subtitles لكن ماذا عن بني جنسك؟ إنهم في المجلس و قد يكونوا في حاجة إلى القليل من الترهيب؟
    L'infirmière est allée les chercher. Ils sont dans la cafétéria. Open Subtitles لقد ذهبت الممرضة لإحضارهم .إنهم في الكافتيريا
    Très peu de gens choisissent un animal inhabituel ce qui explique pourquoi Ils sont en danger. Open Subtitles قليل جداً من الناس تختار حيوان غير عادي .ولهذا السبب إنهم في خطر
    Ils sont en panique à cause de la Grande Tache Blanche, en surmontant un coup fatal pour la Source. Open Subtitles إنهم في حالة من الذعر حول بقعة فارغة كبيرة، مما تسبب بـ ضربة مهلكه إلى ينبوع الوحى.
    Ils sont à Stockton madame en Californie, c'est où j'ai grandi Open Subtitles أوه, إنهم في ستوكتون, سيدتي كاليفورنيا لقد نشأت هناك
    Il y en a partout, demandant l'indépendance partout où ils atterrissent. Open Subtitles إنهم في كل مكان يطالبون بإستقلالهم من كل كوكب يحطون عليه لمَ أنتِ هنا؟
    Ils sont au cimetière des robots. C'est tout ce que je sais. Open Subtitles إنهم في مقبرة الرجال الآليين هذاكلما أعرفه..
    Ils sont dans la nature, et nous sommes à la case départ. Open Subtitles إنهم في الهواء الطلق ونحن سنعود إلى المربع الأول
    Ils sont dans le compartiment avionique... Va arrêter ça. Open Subtitles إنهم في غرفة إلكترونيات الطيران ، اذهب وضع نهاية لذلك الأمر
    Ils sont dans un hôtel très cher pour animaux appelé le Miaou-liday Inn. Open Subtitles إنهم في فندق حيوانات أليفة مكلف جدا اسمه الباو ليداي ان
    Ils sont dans un endroit meilleur à présent. Le feu les a purifiés des péchés de ce monde. Open Subtitles إنهم في مكان أفضل الآن أيتها الأميرة لقد طهرتهم النار من خطاياهم
    Oh, Ils sont dans la salle de jeux sous la table de Ping-Pong. Open Subtitles إنهم في غرفة الألعاب تحت طاولة البينغ بونغ.
    Regarde, Ils sont dans chaque pièce. Ça veut dire qu'on est baisé. Open Subtitles أنظر، إنهم في كل غرفة هذا يعني أننا أخفقنا
    Ils sont en route. Je répète, Ils sont en route. Open Subtitles ، إنهم في حالة فرار أكرر، إنهم في حالة فرار
    - Ils sont en studio. Ils nous font un album. Open Subtitles إنهم في الأستيديو الآن ينتهون من الألبوم من أجلنا
    Mais vous devriez attendre le reste de l'équipe. Ils sont en chemin. Open Subtitles نعم، ولكن ربما عليك انتظار بقية الفريق، إنهم في طريقهم
    Ils sont en chemin avec leur nouvel avocat. Open Subtitles إنهم في طريقهم إلى هنا مع مستشارهم الجديد
    Ils sont à l'étage. Ils ne savent pas ce qui se passe. Open Subtitles إنهم في الطابق العلوي لا يعرفون ماذا يحدث
    Ils sont à l'arrière, avec un pistolet pointé sur eux tout comme celui là. Open Subtitles إنهم في المؤخرة وموجه عليهم السلاح مثل هذا السلاح
    Ils sont dehors. Il y en a partout. Open Subtitles كل هذا يحدث بالخارج الآن، إنهم في كل مكان
    Là, Ils sont au lit, ne t'en fais pas pour eux. Open Subtitles إنهم في الفراش، لكن يجب عليكِ أن لا تقلقي بشأنهم.
    Elles sont dans un hangar à Amman, en sûreté. Open Subtitles إنهم في حظيرة طائرات في عمّان، آمنين تمامً
    Au moins ils sont sur le chemin du retour, et Ils vont bien. Open Subtitles حسناً , على الأقل إنهم في طريق عودتهم وهما بخير
    Ils ont 10 ans, à mi-chemin de l'âge adulte. Open Subtitles أعني، إنهم في العاشرة، هذا نصف الطريق نحو البلوغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more