"إنهم لا يريدون" - Translation from Arabic to French

    • Ils ne veulent pas
        
    • qu'ils ne souhaitaient pas
        
    • Ils refusent
        
    • ne veulent pas se
        
    Ils veulent garder le secret. Ils ne veulent pas de protestations. Open Subtitles يريدون جعل هذا سري، إنهم لا يريدون أي احتجاجات
    Ils ne veulent pas être délogés, apparemment... ils attendent son retour... Open Subtitles إنهم لا يريدون التراجع أبداً إنهم ينتظرون عودة أميرتهم
    Certains habitants des îles disent qu'Ils ne veulent pas tenir de dialogue si nous ne renonçons pas d'abord à notre revendication. UN بعض الناس في الجزر يقولون إنهم لا يريدون إجراء أي حوار ما لم نتنازل عن دعوانا أولا.
    Ils ne veulent pas qu'un État du tiers monde exploite ses ressources dans l'intérêt du véritable développement de son peuple. UN إنهم لا يريدون أن تقوم دولة في العالم الثالث باستثمار خيراتها لمصلحة التنمية الحقيقية لشعبها.
    En tant que porte-parole démocratique des insulaires, ils ont réaffirmé qu'ils ne souhaitaient pas faire partie de l'Argentine. UN وأكدوا مجددا بوصفهم الصوت الديمقراطي لشعب جزر فوكلاند، رأيهم القائل إنهم لا يريدون أن يكونوا جزءا من اﻷرجنتين.
    Les flics détestent les gitans. Ils refusent d'avoir affaire à eux. Open Subtitles لا تكره الشرطة الغجر إنهم لا يريدون اي شيء له علاقة بهم
    Mes clients ne veulent pas se retrouver dans les médias. Désolé. Open Subtitles لقد تكلمت إلى زبائني، إنهم لا يريدون التواجد في الصحافة، آسف.
    Ils ne veulent pas de la moelle osseuse du père, pour des raisons évidentes. Open Subtitles إنهم لا يريدون النخاع العظمي للأب لأسباب واضحة
    Ils se sont tournés vers le bas le café et les beignets à l'extérieur. Ils ont dit qu'Ils ne veulent pas votre poison. Open Subtitles رفضوا القهوة والكعك المدور خارجاً قالوا إنهم لا يريدون سمك
    Ils ne veulent pas donner aux gens une chance de se soumettre à leurs peurs et de fuir la ville. Open Subtitles إنهم لا يريدون إعطاء فرصة للناس ليرضخوا لخوفهم و يهربوا من المدينة
    Ils ne veulent pas détruire Atlantis. Ils veulent la Terre. Open Subtitles إنهم لا يريدون تدمير أتلانتس إنهم يريدون الذهاب للأرض
    Ils ne veulent pas de soldats morts et que CNN soit exitée. Open Subtitles حسناً حسناً هدئ من روعك انظر إنهم لا يريدون أي تأثيرات كيماوية
    S'il vous plaît, Ils ne veulent pas de nous attaquer, ils veulent les aider. Open Subtitles أرجوك، إنهم لا يريدون مهاجمتنا إنهم يريدون المساعدة
    Ils ne veulent pas de vous ici. Open Subtitles إنهم لا يريدون الإلتحاق بكم و لا يرغبون بكم هنـا.
    Ils ne veulent pas vous tuer, mais ils se protègeront à tout prix. Open Subtitles إنهم لا يريدون قتلك ولكنهم سيحمون المعلومات فلتتصل بالإسعاف
    Ils ne veulent pas ébruiter leurs soucis, et toi non plus, je suppose. Open Subtitles إنهم لا يريدون أن تكشف أمورهم للعلن ولا أنت كذلك
    Ils ne veulent pas se lier. Open Subtitles إنهم لا يريدون الاتصال إنهم يريدون حلولاً
    Ils ne veulent pas voir ressurgir de vieilles histoires. Open Subtitles تعرف, هم يحاولون ان يبدوا اكثر لياقة إنهم لا يريدون أن يطفو أي شيء من تاريخهم القديم على السطح ذاك أمر سيء من اجل العمل
    Ils ne veulent pas donner leurs trésors. Open Subtitles إنهم لا يريدون التخلي عن كنوزهم.
    Ils ne veulent pas d'un recomptage manuel. Open Subtitles إنهم لا يريدون عداً يدوياً. هل تعلم?
    Enfin, je voudrais dire qu'au cours de l'histoire, à de nombreuses occasions, ceux qui étaient à la recherche de privilèges en sont venus à dire qu'ils ne souhaitaient pas louer César mais l'enterrer. UN ختاما، أود أن أقول إنه على مدار التاريخ كانت هناك مناسبات كثيرة وصل فيها الباحثون عن الامتياز إلى القول إنهم لا يريدون مديح قيصر بل دفنه.
    Ils refusent. Open Subtitles - إنهم لا يريدون الحديث .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more