Ils veulent garder le secret. Ils ne veulent pas de protestations. | Open Subtitles | يريدون جعل هذا سري، إنهم لا يريدون أي احتجاجات |
Ils ne veulent pas être délogés, apparemment... ils attendent son retour... | Open Subtitles | إنهم لا يريدون التراجع أبداً إنهم ينتظرون عودة أميرتهم |
Certains habitants des îles disent qu'Ils ne veulent pas tenir de dialogue si nous ne renonçons pas d'abord à notre revendication. | UN | بعض الناس في الجزر يقولون إنهم لا يريدون إجراء أي حوار ما لم نتنازل عن دعوانا أولا. |
Ils ne veulent pas qu'un État du tiers monde exploite ses ressources dans l'intérêt du véritable développement de son peuple. | UN | إنهم لا يريدون أن تقوم دولة في العالم الثالث باستثمار خيراتها لمصلحة التنمية الحقيقية لشعبها. |
En tant que porte-parole démocratique des insulaires, ils ont réaffirmé qu'ils ne souhaitaient pas faire partie de l'Argentine. | UN | وأكدوا مجددا بوصفهم الصوت الديمقراطي لشعب جزر فوكلاند، رأيهم القائل إنهم لا يريدون أن يكونوا جزءا من اﻷرجنتين. |
Les flics détestent les gitans. Ils refusent d'avoir affaire à eux. | Open Subtitles | لا تكره الشرطة الغجر إنهم لا يريدون اي شيء له علاقة بهم |
Mes clients ne veulent pas se retrouver dans les médias. Désolé. | Open Subtitles | لقد تكلمت إلى زبائني، إنهم لا يريدون التواجد في الصحافة، آسف. |
Ils ne veulent pas de la moelle osseuse du père, pour des raisons évidentes. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون النخاع العظمي للأب لأسباب واضحة |
Ils se sont tournés vers le bas le café et les beignets à l'extérieur. Ils ont dit qu'Ils ne veulent pas votre poison. | Open Subtitles | رفضوا القهوة والكعك المدور خارجاً قالوا إنهم لا يريدون سمك |
Ils ne veulent pas donner aux gens une chance de se soumettre à leurs peurs et de fuir la ville. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون إعطاء فرصة للناس ليرضخوا لخوفهم و يهربوا من المدينة |
Ils ne veulent pas détruire Atlantis. Ils veulent la Terre. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون تدمير أتلانتس إنهم يريدون الذهاب للأرض |
Ils ne veulent pas de soldats morts et que CNN soit exitée. | Open Subtitles | حسناً حسناً هدئ من روعك انظر إنهم لا يريدون أي تأثيرات كيماوية |
S'il vous plaît, Ils ne veulent pas de nous attaquer, ils veulent les aider. | Open Subtitles | أرجوك، إنهم لا يريدون مهاجمتنا إنهم يريدون المساعدة |
Ils ne veulent pas de vous ici. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون الإلتحاق بكم و لا يرغبون بكم هنـا. |
Ils ne veulent pas vous tuer, mais ils se protègeront à tout prix. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون قتلك ولكنهم سيحمون المعلومات فلتتصل بالإسعاف |
Ils ne veulent pas ébruiter leurs soucis, et toi non plus, je suppose. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون أن تكشف أمورهم للعلن ولا أنت كذلك |
Ils ne veulent pas se lier. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون الاتصال إنهم يريدون حلولاً |
Ils ne veulent pas voir ressurgir de vieilles histoires. | Open Subtitles | تعرف, هم يحاولون ان يبدوا اكثر لياقة إنهم لا يريدون أن يطفو أي شيء من تاريخهم القديم على السطح ذاك أمر سيء من اجل العمل |
Ils ne veulent pas donner leurs trésors. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون التخلي عن كنوزهم. |
Ils ne veulent pas d'un recomptage manuel. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون عداً يدوياً. هل تعلم? |
Enfin, je voudrais dire qu'au cours de l'histoire, à de nombreuses occasions, ceux qui étaient à la recherche de privilèges en sont venus à dire qu'ils ne souhaitaient pas louer César mais l'enterrer. | UN | ختاما، أود أن أقول إنه على مدار التاريخ كانت هناك مناسبات كثيرة وصل فيها الباحثون عن الامتياز إلى القول إنهم لا يريدون مديح قيصر بل دفنه. |
Ils refusent. | Open Subtitles | - إنهم لا يريدون الحديث . |