"إنهم لا يستطيعون" - Translation from Arabic to French

    • Ils ne peuvent pas
        
    Ils ne peuvent pas nous aider. Je sais comment l'arrêter. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون مساعدتنا إنظري لدي طريقه لإيقافه
    Ils s'en inquiètent tellement qu'Ils ne peuvent pas arrêter de penser à comment les briser. Open Subtitles يهتمون كثيراً حيث إنهم لا يستطيعون الامتناع عن التفكير بطرق لخرقها
    Ils ne peuvent pas nous voir, on ne les voit pas. Open Subtitles أعرف إنهم لا يستطيعون العثور علينا هنا ولا يمكننا أن نراهم
    Ils ne peuvent pas nous battre. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون إبادتنا إنهم لا يستطيعون لعقنا
    Elle insiste sur le fait qu'Ils ne peuvent pas se le permettre. Open Subtitles هي تصر على إنهم لا يستطيعون تحمل نفقات ذلك
    Ils ne peuvent pas vous poursuivre après vous avoir coupé un doigt. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون أخذك إلى المحكمة لا يمكنهم أن يحاكموا رجلاً بلا أظافر
    Hommes! Par ici. Ils ne peuvent pas aller loin. Open Subtitles أيها الرجال، من هنا إنهم لا يستطيعون الابتعاد كثيرًا
    Ils ne peuvent pas rentrer chez eux, prendre quelque chose à manger, Ils ne peuvent pas pisser. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون الذهاب إلى بيوتهم ولا يستطيعون حتى أكل لقمة من الطعام ولا يستطيعون أن يتهربوا من أعمالهم
    Ils ne peuvent pas me faire de mal. J'ai le bouclier personnel. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون إيذائي، فلدي درعي الخاص
    Ils ne peuvent pas comprendre qu'ils seront relâchés un jour. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون إدراك فكرة أنّهم سيتركون وحدهم ذات يوم
    Ils ne peuvent pas forcer les portes, mais ils peuvent casser les vitres. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون كسر الباب .. فقط يمكنهم الدخول من النوافذ
    Ils ne peuvent pas poursuivre quelqu'un d'autre. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون إدانة أي شخص آخر
    Ils ne peuvent pas sortir de la cage de Faraday. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون . " الخروج من " قفص فاراداى
    Ils ne peuvent pas passer à travers cette porte. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون أن يعبروا ذلك الباب
    Mais Ils ne peuvent pas m'entendre. Open Subtitles إنتظروا قليلاً إنهم لا يستطيعون سماعي
    Ils ne peuvent pas laisser un bon garçon tomber ! Open Subtitles إنهم لا يستطيعون ترك رجل طيب ينهار.
    "Ils ne peuvent pas venir au nord." Open Subtitles "إنهم لا يستطيعون القدوم شمالاً، إن الأضواء مسلطة عليهم بشكل كبير."
    Ils ne peuvent pas me faire plus de mal. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون تدميري أكثر ممّا فعلوا
    Les dirigeants américains disent aux Portoricains qu'Ils ne peuvent pas survivre par eux-mêmes, mais l'exemple cubain prouve le contraire. UN 43 - وقال زعماء الولايات المتحدة لشعب بورتوريكو، إنهم لا يستطيعون البقاء على قيد الحياة بإمكانياتهم الخاصة، غير أن مثل كوبا يثبت العكس.
    Non, Ils ne peuvent pas ! Open Subtitles لا ، إنهم لا يستطيعون!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more