"إنهم ليسوا" - Translation from Arabic to French

    • Ils ne sont pas
        
    • Ce ne sont pas
        
    • Ils n'ont pas
        
    • Ils sont pas
        
    • C'est pas
        
    • Ce n'est pas
        
    • Elles ne sont pas
        
    • Ce sont
        
    Alors laissons-les résoudre leurs contradictions et dire qu'Ils ne sont pas arabes et qu'Ils ne sont pas croyants, puis nous verrons ce qu'en pensent leur peuple et la nation arabe. UN إذن ليحلوا ويفكوا هذه الازدواجية ويقولوا إنهم ليسوا عربا ولا مؤمنين وعندها سنرى هل سيرضى عنهم الشعب في المكان والأمة العربية .. وإما أن يقولوا إنهم عرب ومؤمنون ..
    Ils ne sont pas liés par le mandat de la Conférence du désarmement. Pourquoi ne pas explorer la possibilité d'un compromis planétaire plus large? UN إنهم ليسوا مقيدين بولاية مؤتمر نزع السلاح، وبوسعهم أن يحاولوا ويروا إن كان بإمكانهم إجراء صفقة كونية أوسع نطاقاً.
    Ils ne sont pas pleinement qualifiés et les mères n'obtiennent pas des services de toute première qualité. UN إنهم ليسوا مؤهلين تماما وقد لا تحصل الأمهات على أجود الخدمات.
    Ce ne sont pas seulement des pré-ados ou des ados. Open Subtitles إنهم ليسوا فقط مراهقين أو قبلَ سنّ المراهقة,
    Ce ne sont pas des hommes biens. Tu comprends ? Open Subtitles إنهم ليسوا رجالاً صالحين جداً أتفهم قصدي؟
    L'essentiel c'est... qu'Ils n'ont pas besoin d'avoir les meilleurs gadgets de l'année. Open Subtitles المقصد هو.. إنهم ليسوا بحاجة لأفضل المعدات لهذا العام
    Ils sont pas comme nous. Ils se lavent pas. Ils puent. Open Subtitles إنهم ليسوا مثلنا إنهم لا يستحمون إنهم مقرفون قذرون
    Ils ne sont pas neutres, ils s'opposent activement à l'éducation sur la nutrition. Open Subtitles إذاً، إنهم ليسوا حياديين فقط بل إنهم يعارضون بشكل فاعل تعليم التغذية.
    Ils ne sont pas purs et limpides. Surtout pas Peter Florrick. Open Subtitles إنهم ليسوا نظيفين ولا نقيين، وبالتأكيد ليس "بيتر فلوريك"
    Ils ne sont pas du genre à trouver ça charmant. Open Subtitles إنهم ليسوا من الأشخاص الذين يعتقدون أن التأخير شيء رائع
    Ils ne sont pas des outils à utiliser pour faire avancer ma carrière . Open Subtitles إنهم ليسوا ادوات تستخدم لدفع مهنتي للامام
    Ils ne sont pas éteints, parce que c'est ce que j'ai vu. Open Subtitles إنهم ليسوا منقرضين لان ذلك يشبه بالضبط ما رأيت
    Ils ne sont pas heureux. Ils sont juste propres. Open Subtitles إنهم ليسوا سعداء بل بارعون في التمثيل فحسب
    Ils ne sont pas SDF si c'est ce que tu te demandais. Open Subtitles إنهم ليسوا مشردّين إن كان ذلك ماتفكرين فيه.
    Ce ne sont pas de pauvres gogos, des victimes. Open Subtitles إنهم ليسوا بؤساء سيئي الحظ. وليسوا بضحايا.
    Ce ne sont pas de bonnes personnes, Louise. Open Subtitles خلف المنضده؟ إنهم ليسوا أناسٍ جيدون لويس
    Ce ne sont pas vraiment les gens qu'on veut à cette soirée, mec. Open Subtitles إنهم ليسوا حقاً من نوعية الأشخاص وفقاً لحفلتنا , يا صديقي
    Ils n'ont pas peur de te dire quand tu les excites. Open Subtitles إنهم ليسوا خائفين أن يقولوا لك بأنهم مستثارين.
    Ils sont pas de Palerme... ni de la Sicile, ils sont même pas Italiens. Open Subtitles ‫إنهم ليسوا من باليرمو، ‫ليسوا من صقلية... ‫إنهم ليسوا إيطاليين حتى.
    C'est pas une bande de cons, c'est simplement des gens. Open Subtitles لا بأس. إنهم ليسوا ملاعين، إنهم مجرد أناس
    Ce n'est pas un peuple dangereux, lieutenant. Tout ira bien. Open Subtitles إنهم ليسوا قوما خطرين سأكون بخير أيها اللوتاننت
    Contrôle, ici l'équipe Alpha. Aucun suspect en vue. Elles ne sont pas là. Open Subtitles إلى القيادة ، هنا فريق ألفا ، لاتوجد آثار للمشتبه بهم إنهم ليسوا هنا ، حول
    Et l'odeur me rend malade. Ce sont pas des mauvaises personnes. Open Subtitles . إنهم ليسوا بالناس السيئين . إنهم خائفون فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more