"إنهم يعلمون" - Translation from Arabic to French

    • Ils savent
        
    • Elles savent
        
    • Ils sont au courant
        
    • Il savent
        
    • Ils savaient
        
    • Ils le savent
        
    Ils savent qu'on a regardé. Et qu'on va essayer de s'enfuir. Open Subtitles لذلك إنهم يعلمون بأننا شاهدناه إنهم يعلمون بأننا سنهرب
    Ils vivent à la ferme. Ils savent ce qui les attend. Open Subtitles العيش في مزرعة إنهم يعلمون على ماذا هم مقبلون
    Ils savent qu'on connaît leur position et qu'on va les suivre. Open Subtitles إنهم يعلمون أننا نظهر موقهم على الشاشة وسوف نطاردهم
    Ils savent que tu veux dire potes. Change de sujet. Open Subtitles إنهم يعلمون أنك تعني أصدقاء، غيّر الموضوع وحسب
    Elles savent que tu les trouves trop vieilles ou trop moches. Open Subtitles إنهم يعلمون أنك تقول حقاً إنهن مسنَّات جداً أو لسن جميلات بما فيه الكفاية
    Ils savent que le monde est capable de laisser faire et de laisser le mal se répandre. UN إنهم يعلمون أن العالم لديه القدرة على أن يقف متفرجاً، ويترك الشرَّ ينتشر.
    Ils savent où elle est, ce qui veut dire que vous savez où elle est, ou vous pouvez certainement le trouver. Open Subtitles ، إنهم يعلمون بشأن مكانها الأمر الذي يعني أنك تعلم أيضاً أو بإمكانك إكتشاف ذلك بالتأكيد
    Ils savent au sujet de la mise sur écoute de la NSA. Open Subtitles إنهم يعلمون بشأن تنصت وكالة الأمن القومي على محادثات الهاتف
    Et on va le faire bien. Ils savent qu'on les suit. Open Subtitles سنقوم بتسوية الأمر إنهم يعلمون أننا نلاحقهم
    Ils savent que se ils tombent de cette falaise, ils vont sûrement mourir. Open Subtitles إنهم يعلمون إذا سقطوا من هذا المنحدر، سوف يموتون بالتأكيد.
    Ils savent que tu les as. Open Subtitles ستُبقيك أنت حياً إنهم يعلمون أنك لديك المعلومات اللازمة
    Ils savent qu'il était prêt à tous nous tuer. Open Subtitles حسنُا، إنهم يعلمون أنه كان مستعدًا لقتلنا
    C'était les militaires. Ils savent qu'il est ici. Open Subtitles ،كان أفراد الجيش يتحدثون إنهم يعلمون أنه هنا بالداخل
    Ils savent qu'il se passe quelque chose mais ils vont bien. Open Subtitles إنهم يعلمون أن خطباً ما قد وقع، ولكنهم على ما يرام.
    Ils savent que tu n'es pas comme nous. Ils se demandent pourquoi tu es là. Open Subtitles إنهم يعلمون أنكَ لستَ مثلنا و يتساءلون لماذا أنتَ هنا
    Ils savent que la confidentialité avocat-client les amène trop loin. Open Subtitles إنهم يعلمون أن السرية بين المحامي والموكل لن تنقذهم إلى الأبد
    Ils savent, qu'une fois arrivés sur le pas de cette porte, Open Subtitles إنهم يعلمون أنهم عند تخطّيهم لعتبة الباب
    Mais non, chéri. Ils savent qu'on est là. Open Subtitles لن يفعلو ذالك ياعزيزي إنهم يعلمون بأننا في ألداخل
    La malchance aussi. Ils savent que tu as fait 80% pendant la moitié de la saison. Open Subtitles إنهم يعلمون أنك ربحت ثمانين بالمئة من نصف هذا الموسم
    Elles savent tout. Open Subtitles إنهم يعلمون كلّ شيء، مُجمّلات الأظافر وبائعات الزهور.
    Ils sont au courant. Ils vont te dénoncer. Tu iras en prison. Open Subtitles إنهم يعلمون بأمركِ ، سوف يعثرون عليكِ وستذهبي إلى السجن
    Il savent que je suis en pause. Ça doit être une mauvaise nouvelle. Open Subtitles إنهم يعلمون أنني أتناول الغداء- لا يُمكن أن تكون أخبار ساره -
    Ils savaient qu'on s'attendrait à ce qu'ils prennent le véhicule. Open Subtitles إنهم يعلمون أننا نتوقع منهم محاولة الوصول للشاحنة
    Néamoins, ils ne peuvent pas faire confiance aux fédéraux, Ils le savent. Open Subtitles ؟ رغم ذلك , لا يسعهم الوثوق بالفيدراليين , إنهم يعلمون ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more