"إنه لا يريد" - Translation from Arabic to French

    • Il ne veut pas
        
    • Il veut pas
        
    • Il ne va
        
    • Il refuse
        
    • Il ne veux pas
        
    • Il ne voulait pas
        
    • Il n'a pas besoin
        
    M. Sharon a publiquement dit à ceux qui veulent l'entendre qu'Il ne veut pas de règlement durable, mais plutôt des arrangements de transition à long terme. UN ولقد قال السيد شارون علنا، لمن يريد أن يسمع، إنه لا يريد تسوية دائمة وإنه يريد فقط ترتيبات انتقالية بعيدة المدى.
    Il ne veut pas que quelqu'un le sache pendant qu'elle reçoit le traitement. Open Subtitles إنه لا يريد أي أحد أن يعلم بذلك في حين أنها تحصل على العلاج
    Bien sûr. Il ne veut pas tuer quelqu'un, il veut tuer n'importe qui. Open Subtitles بالطبع ، إنه لا يريد أن يقتل شخصاً واحداً إنه يريد أن يقتل أي شخص
    - C'est ce qu'il voulait. - Il veut pas me parler. Open Subtitles ـ هذا ما قد طلبه بالضبط ـ إنه لا يريد حتى التحدث معى
    Il ne veut pas m'embrasser. Open Subtitles أتعرفين أمراً، يا سيّدتي، إنه لا يريد أن يمنحني عناقاً.
    Pour l'amour du ciel, Il ne veut pas entendre parler de notre stupide croisière ! Open Subtitles بالله عليكِ. إنه لا يريد أن يسمع أخبار رحلتنا البحرية الغبية
    Écoute, Il ne veut pas de quelqu'un de nouveau. Lui et moi partageons une sorte de sténographie. Open Subtitles اسمع، إنه لا يريد شخصًا جديدًا أنا وهو نتشارك بعض الأفكار المختصرة
    Il ne veut pas reconnaître ce qui se passe. Open Subtitles لقد تم تهميشنا جميعاً إنه لا يريد أن يعترف بما يجري.
    S'Il ne veut pas d'une série sur rien, ne te fâche pas. Open Subtitles إن قال إنه لا يريد أن يكون المسلسل عن لا شيء فلا تفقد صوابك.
    Il ne veut pas en parler. Vous êtes sourd ou quoi ? Open Subtitles إنه لا يريد الحديث عن الأمر هل انت عاهر أطرش؟
    Il ne veut pas emporter cette culpabilité à sa tombe, qu'il t'ai repoussés. Open Subtitles إنه لا يريد حمل هذا الذنب معه في مماته بأنه قد ابعدك
    Ok, donc Il ne veut pas vous tuer, mais apparemment vous êtes toujours en conflit d'intérêt. Open Subtitles حسناً , إذا إنه لا يريد أن يقتلك لكن على ما يبدو أن لديك تعارض في المصلحة
    Il ne veut pas venir ici pour rencontrer de futurs associés. Open Subtitles إنه لا يريد الدخول إلى برنستون من أجل مقابلة شركاء عمل مستقبليين
    Il ne veut pas perdre le contrôle de ses patients. Open Subtitles إنه لا يريد التخلي عن السيطرة على مرضاه
    Il dit qu'Il ne veut pas le faire. Je veux respecter ses choix... Bien. Open Subtitles قال إنه لا يريد ان يفعل هذا أنا أحاول ان أحترم خياراته مؤخراً
    Vous aviez raison à propos du meurtre. Il ne veut pas d'enquête. Open Subtitles كنت محق بأن القتل , إنه لا يريد المتابعة
    Il veut pas de toi. À ton avis, pourquoi est-il parti ? Open Subtitles إنه لا يريد يا فيكتور لماذا تظن أنه تركك؟
    Il veut pas être seul, il se sent pas bien. Open Subtitles إنه لا يريد أن يكون بمفرده. يقول أنه لا يشعر بخير.
    Il ne va pas se livrer. Il veut que vous chopiez quelqu'un. Open Subtitles إنه لا يريد أن يُقبض عليه- إنه يريدك أن تقبض على أحدهم-
    En effet, mais Il refuse de les prendre. Open Subtitles لقد حاولوا, إنه لا يريد تناول العلاج
    Il ne veux pas parler. Prenez-le dehors et tuez-le. Open Subtitles إنه لا يريد التحدث خذه للخارج و أطلق عليه النار
    Il ne voulait pas d'enfants. Il ne voulait pas de lui. Open Subtitles وأدرك إنه لا يريد أطفال حتى، إنه لا يريده.
    Il n'a pas besoin de costume pour se ridiculiser. Open Subtitles إنه لا يريد أن يرتدي ملابس كي يجد شخص ليُضاجعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more