"إنه واحد" - Translation from Arabic to French

    • C'est l'un
        
    • c'est un
        
    • Il est l'un
        
    • Il fait partie
        
    • Il est un
        
    • Il est avec
        
    • C'est l'une
        
    C'est l'un de nos meilleurs stagiaires et il mérite l'assistance financière. Open Subtitles إنه واحد من أفضل المُتدربين ويستحق بجدارة مُساعدة مالية
    C'est l'un des Américains le plus respecté dans le monde. Open Subtitles إنه واحد من أكثر الأمريكيين احتراما في العالم
    C'est l'un des meilleurs chimistes que je connaisse. Open Subtitles إنه واحد من أفضل المهندسين الكيميائيين الذين أعرفهم.
    c'est un connard qui a une place spéciale dans mon coeur. Open Subtitles إنه واحد من الحمقى الذين لديهم مكانه خاصة في قلبي
    Il est l'un des nôtres, et il mérite d'être pardonné de ses crimes tout comme nous. Open Subtitles إنه واحد منا ويستحق العفو على جرائمه .مثل بقيتنا تماماً ..
    Il fait partie des 50 millions d'Américains sans assurance maladie. Open Subtitles إنه واحد من 50 مليون أمريكي تقريباً بدون تأمين صحي
    Son contrat arrive à terme, et à 35 ans, Il est un des quarterbacks les plus âgés. Open Subtitles عقده إنتهى, وعمره 35 عاماً... إنه واحد من أقدم الأشخاص الذين يلعبون الظهير الربعي في المنافسة
    Il est avec eux, la fille aussi ! Je vais la chercher. Ouvrez la porte. Open Subtitles إنه واحد منهم وكذلك الفتاة سأتكفل بها ، إفتحوا الباب
    C'est l'une des 150 propriétés qu'ils ont rachetés et remises en état dans la zone. Open Subtitles إنه واحد من 150 منزل الذين يشترونها ويصلحونها في تلك المنطقة
    C'est l'un des meilleurs hommes que j'ai jamais connus. Open Subtitles إنه واحد من أفضل الرجال الذين عرفتهم بحياتي
    C'est l'un de nos directeurs. Open Subtitles مكنسة قش صغيرة، أدخليه وحسب. إنه واحد من العمداء لدينا.
    C'est l'un des derniers remparts où quelqu'un peut vraiment se déconnecter du monde. Open Subtitles إنه واحد من الحصون حيث يمكن للرجل بصدق أن ينفصل عن العالم
    Oui. C'est l'un des meilleurs restaurant de la région. Open Subtitles صحيح إنه واحد من أفضل مطاعم البفتيك في البلد
    c'est un... c'est un émetteur. C'est l'un de ton père. Open Subtitles إنه جهاز موجات فوق صوتية إنه واحد من أجهزة والدك
    C'est l'un des nôtres. Il n'a nulle part où aller. Open Subtitles إنه واحد منّا، ليس لديه مكان آخر ليذهب له
    C'est l'un des meilleurs médecins que j'aie jamais vus. Open Subtitles إنه واحد من أجود الأطباء الصغار الذين عملت معهم
    c'est un sataniste, peut-être Satan lui-même. Open Subtitles إنه واحد من عبدة الشيطان، إن لم يكن الشيطان ذاته
    Apparemment, "c'est un des films les plus importants de tout les temps." Open Subtitles كما يبدو , إنه واحد من . أهم الأفلام في كل الأوقات
    Il est l'un des seuls vrais amis que je me suis fait depuis que je suis là. Open Subtitles إنه واحد من إحدى الأصدقاء الحقيقين الوحيدين .الذي صادقتهم منذ أن أتيتُ إلى هنا
    Il fait partie de la famille. On l'aime bien. Open Subtitles إنه واحد من العائلة، ونحن نحبه.
    Il est l'un des leurs. Il est un employé du gouvernement. Open Subtitles إنه واحد منهم إنه موظف حكومي
    Il est avec eux maintenant. Open Subtitles إنه واحد منهم الآن
    C'est l'une des plus grandes. Open Subtitles إنه واحد من أكبر التساؤلات ..ويقولون أننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more