"إنّي أعيش" - Translation from Arabic to French

    • Je vis
        
    • J'habite
        
    Non, Je vis leurs vies mieux qu'ils ne l'auraient jamais fait. Open Subtitles كلّا، إنّي أعيش أولئك الحيوات أفضل من النّاس نفسهم.
    Je vis dans le réseau de canalisations de gaz de la ville. Open Subtitles المأخذ الرئيسيّ لشبكة الغاز في المدينة، إنّي أعيش هناك.
    Tu ne savais pas ? Je vis un peu recluse en ce moment. Open Subtitles إنّي أعيش في عزلة عن مُجريات الأمور هذه الأيّام.
    J'habite en quelque sorte avec elle, donc si tu veux encore sortir avec moi, appelle-moi au bureau. Open Subtitles و إنّي أعيش معها إذا أردتِ التسكع ؛ إتصلي بي و أنا بالعمل
    J'habite loin, en dehors de la ville. Open Subtitles أتعلم، إنّي أعيش بعيداً عن المدينة، بعيداً جداً.
    Je vis dans le présent. Open Subtitles إنّي أعيش في الحاضر.
    Comment es tu entrée ici? Je vis dans une maison de retraite, pas une prison. Open Subtitles إنّي أعيش في غرفة تمريض وليس في سجن.
    220)}Je vis au Moyen Age. Open Subtitles إنّي أعيش في عُصور مُظلمة هنا.
    Je vis... loin, près du resto. Open Subtitles أجل، إنّي أعيش بجانب المطعم.
    Je vis pour toi. Open Subtitles إنّي أعيش من أجلك.
    C'est une putain de grande maison. Je vis dans un putain de manoir. Open Subtitles إنّي أعيش في قصر لعين.
    Là, Je vis ici. Open Subtitles إنّي أعيش هُنا بالوقت الحاضر.
    Je vis seule. Proutie est dressée à veiller sur moi. Open Subtitles أوَترى، إنّي أعيش وحيدة، ولقد دُرّبت (بوبسي) للإنتباه إليّ.
    Je vis a mi-chemin de Reno. Open Subtitles إنّي أعيش في منتصف الطريق إلى (رينو).
    Je vis ici. Open Subtitles إنّي أعيش هنا يا (كلاوس).
    Police de Madison. J'habite rue Monroe. Open Subtitles ـ معك طوارئ مقاطعة (ماديسون) ـ أجل، إنّي أعيش في (مونرو)
    Euh... Oui. J'habite ici maintenant. Open Subtitles -أجل، إنّي أعيش هنا الآن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more