"إن أردت أن" - Translation from Arabic to French

    • Si vous voulez
        
    • Si tu veux
        
    • si je voulais
        
    • si je veux
        
    Si vous voulez rester en vie... trouvez quelque chose à dire. Open Subtitles إن أردت أن تعيشي عليك أن تجدي شيئا تقوليه
    Si vous voulez un diagnostic médical, je suggère que vous souffrez d'un trouble anxieux avec des aspects psychotiques. Open Subtitles إن أردت أن أشخص حالتك طبياً، فأعتقد أنك تعاني من اضطراب القلق بسمات ذهانية.
    C'est l'heure du briefing, du moins Si vous voulez savoir comment on va exterminer tous les vampires d'Amérique. Open Subtitles أتيت في الوقت المناسب لسماع بيان المهمة. أعني، هذا إن أردت أن تسمع كيف سنبيد مصاصي دماء أمريكا إلى آخرهم.
    Si tu veux nous protéger, tu dois m'emmener à l'hôpital. Open Subtitles إن أردت أن تحمينا يجب ان تأخذني للمستشفى
    Mais Si tu veux avoir la moindre véritable relation avec eux, ce doit être avec le père qu'ils ont, pas avec le père qu'ils aimeraient avoir. Open Subtitles ولكن إن أردت أن تكون لك أيّ علاقة حقيقيّة بهما، يجب أن تكون مع الأب الذي لديهما وليس الأب الذي يتمنيانه
    Non. si je voulais le tuer, il suffirait que je prenne 50 kilos. Open Subtitles كلا،كلا إن أردت أن أقتله،لكنت سأربح مائة جنيه فحسب
    si je veux être la plus flirteuse, il me faut quelqu'un avec qui flirter. Open Subtitles إن أردت أن أكون أكبر مدللة فأنا بحاجة لمن أتدلل عليه
    Si vous voulez être aussi intelligent qu'un bébé dauphin, appelez maintenant. Open Subtitles إن أردت أن تكون ذكيًا بقدّر الدولفين الصغّير، إتصل الآن.
    Donc Si vous voulez lui parler, pourquoi ne pas l'engager ? Open Subtitles لذا إن أردت أن تتحدث معه لمَ لا تعينه معك؟
    Donc Si vous voulez lui parler, pourquoi ne pas l'engager ? Open Subtitles لذا إن أردت أن تتحدث معه لمَ لا تعينه معك؟
    Si vous voulez savoir qui emprisonner, Il pèse 108 kg, et sent les oignons. Open Subtitles إن أردت أن تعرف من يفترض أن يكون بالسجن فهو من يزن 240 كلغ ورائحته كالبصل
    Mais Si vous voulez vraiment aider votre pays maintenant, vous devez rester loin de la route. Open Subtitles لكن إن أردت أن تخدم هذه البلد الآن فلتبق بعيدا عن طرقاتها
    Si vous voulez le trouver, vous devez savoir par où il est allé. Open Subtitles إن أردت أن تجده يجب أن تعرف إلى أين وِجهته
    Si vous voulez le trouver, vous devez savoir par où il est allé. Open Subtitles إن أردت أن تجده يجب أن تعرف إلى أين وِجهته
    Il va te les falloir, Si tu veux nous faire sortir. Open Subtitles ستحتاج إلى هذه إن أردت أن تقودنا إلى الخارج.
    Mon corps est une zone dévastée pour le moment, et Si tu veux t'en approcher un jour, tu devrais arrêter de parler d'argent. Open Subtitles جسمي منطقة كوارث الآن لكني سأتحسن لذا إن أردت أن تقترب منه ثانية توقف عن التحدث عن المال
    Mâche et crache Si tu veux être naze. Mais tu as maigri. Open Subtitles امضغيها وابصقيها إن أردت أن تكوني سخيفة، ولكنك تبدين نحيفة.
    Si tu veux qu'on aille ailleurs et qu'on en parle, je serai ravie de le faire. Open Subtitles إن أردت أن نذهب إلى مكان لنتحدث بهذا الأمر سيسعدني ذلك
    Il se trouve que j'ai sur moi notre demande de licence d'alcool, Si tu veux y jeter un oeil. Open Subtitles إني أحمل شهادة ترخيص الكحول إن أردت أن تأخذ نظرة وترى
    Si tu veux te défouler sur moi pour gérer tes problèmes, vas-y. Open Subtitles إن أردت أن تكون غاضباً مني لتتجاوز مشاكلك فافعل ذلك لكنني أشعر بالسوء لما حدث في تلك الليلة
    si je voulais écouter des disputes, j'irais dans mon vrai salon. Open Subtitles يا رفاق إن أردت أن ،أستمع للناس يتذمرون لذهبت لصالون الشعر الحقيقي
    si je voulais retrouver qui m'écrit, je pourrais le faire? Open Subtitles إن أردت أن أعرف شيئ عن شخص أرسل لي بريداً ، هل أستطيع تعقّب الرسالة ؟
    Je suis terrifié... mais je dois suivre si je veux être l'un des leurs. Open Subtitles أنا ؟ , أنا مرتعب لكن علي أن أستمر هكذا إن أردت أن أصبح واحدًا منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more