"إن بيلاروس" - Translation from Arabic to French

    • le Bélarus
        
    • le Belarus
        
    le Bélarus espère que le prochain Président sera plus attentif à ces exigences dans l'exercice de ses fonctions. UN واختتم حديثه قائلا إن بيلاروس تأمل أن يراعي الرئيس القادم تلك الشروط بشكل أكبر في عمله.
    le Bélarus a été et demeure un partisan du renforcement du régime de non-prolifération. UN إن بيلاروس كانت ولا تزال من مؤيدي توطيد نظام عدم الانتشار.
    le Bélarus compte sur l'active participation de l'ONUDI à cet égard. UN وقال إن بيلاروس تعتمد على المشاركة النشطة مع اليونيدو في هذا الصدد.
    Depuis quatre ans maintenant, le Bélarus s'emploie à édifier un État démocratique, indépendant et souverain. UN إن بيلاروس لم تنفك عن العمل، طوال اﻷعوام اﻷربعة الماضية، على بناء دولة ديمقراطية ومستقلة وذات سيادة.
    le Bélarus est aujourd'hui l'un des rares pays d'Europe où les principales fêtes religieuses orthodoxes et catholiques sont chômées. UN إن بيلاروس تعد اليوم من البلدان القليلة في أوروبا التي تمنح عطلات رسمية في أهم اﻷعياد الدينية اﻷرثوذكسية والكاثوليكية.
    le Bélarus appelle le Conseil à voter contre le projet de résolution dont il a été saisi par l'Union européenne. UN إن بيلاروس تدعو المجلس إلى التصويت ضد مشروع القرار المقدم إليه من الاتحاد الأوروبي.
    le Bélarus est prêt à participer activement aux préparatifs de la Conférence et à l'élaboration de son document final. UN إن بيلاروس مستعدة للقيام بدور نشط في التحضير للمؤتمر والعمل على وضع وثيقته الختامية.
    le Bélarus est disposé à travailler en ce sens avec les pays en développement. UN واختتم قائلاً إن بيلاروس مستعدة للعمل مع البلدان النامية على هذا المنوال.
    le Bélarus, en sa qualité d'État Membre de l'ONU, est lié à tous les traités multilatéraux réglementant les différents domaines de la vie internationale. UN إن بيلاروس طرف في جميع المعاهدات الرئيسية المتعددة الأطراف التي تنظم المجالات المختلفة للحياة الدولية.
    le Bélarus espère que le volume des produits d'information s'élargira et tiendra compte des spécificités régionales. UN إن بيلاروس تتوقع توسعا في حجم المنتج الإعلامي مع مراعاة الخصائص الإقليمية.
    le Bélarus se félicite de l'augmentation du nombre des membres de la communauté des nations. UN إن بيلاروس ترحب بزيادة عضوية مجتمع الأمم.
    le Bélarus prend activement part à la coalition antiterroriste. UN إن بيلاروس تعتبر نفسها جزءا لا يتجزأ من تحالف مقاومة الإرهاب.
    le Bélarus prend au sérieux sa part de responsabilité dans le maintien de la sécurité et l'accroissement de la prospérité de l'Europe. UN إن بيلاروس تقف موقفا جديا من الجانب الذي يخصها من مسؤولية ضمان أمن أوروبا وزيادة رفاهيتها.
    le Bélarus condamne vivement toute action pouvant faire des victimes. UN إن بيلاروس تدين بشدة أي عمل يؤدي إلى سقوط ضحايا جدد.
    le Bélarus s'emploie activement à défendre le Traité ABM. UN وقال إن بيلاروس تشترك بنشاط في الدفاع عن معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    le Bélarus coopérera activement aux préparatifs. UN واختتم قائلا إن بيلاروس سوف تتعاون بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للحدث.
    le Bélarus s'emploie activement à défendre le Traité ABM. UN وقال إن بيلاروس تشترك بنشاط في الدفاع عن معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Pour ce qui est des ressources financières nécessaires à la publication de ce dernier ouvrage, le Bélarus estime que l'on devrait mettre en place un fonds d'affectation spéciale. UN وقال إن بيلاروس ترى أنه يمكن إنشاء صندوق استئماني لنشر هذا الأخير.
    En matière de transferts, le Bélarus applique les règles plus strictes établies par la Convention d'Ottawa. UN وفيما يتعلق بموضوع النقل، قال إن بيلاروس تطبق قواعد اتفاقية أوتاوا الأكثر تشدداًً.
    le Bélarus suit systématiquement et avec succès les recommandations de l'ONU et de ses institutions spécialisées. UN إن بيلاروس تنفذ باستمرار وبنجاح التوصيات التي تقدمها الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    29. le Belarus note avec satisfaction que la coopération dans le cadre de l'ONUDI s'est considérablement intensifiée. UN 29- واسترسل قائلا إن بيلاروس يسعدها أن تلاحظ أن التعاون في إطار اليونيدو قد نما بشكل كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more