"إن كان هذا صحيحاً" - Translation from Arabic to French

    • Si c'est vrai
        
    • Si c'est exact
        
    • Si c'est le cas
        
    • Si c'était vrai
        
    Alors, Si c'est vrai, vous n'êtes pas très bon pour ça. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً فأنت لست بارعاً جداً فيها
    Je ne sais pas Si c'est vrai mais personne ne sait, donc ne dis rien, d'accord ? Open Subtitles لا أعلم إن كان هذا صحيحاً, ولكن لا أحد يعلم لذا, فقط لا تنشروا الخبر, مفهوم؟
    Si c'est vrai, elle peut nous dire où Limón conduit Escobar. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً أيها العقيد قد تخبرنا بموعد ومكان ليمون و إسكوبار
    Si c'est exact, il doit rechercher Jacoby désespérément. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً, أي كان من فعل التجربة لا بد أنه كان يبحث بشدة لإيجاد كريس جاكوبي.
    Si c'est le cas, il est démasqué. Open Subtitles ولكن إن كان هذا صحيحاً فلابدَّ أنه قد انكشف
    Si c'était vrai, tu ne serais pas venu pour me parler. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً لم تكن لتأتي لتتحدث معي
    Si c'est vrai, il faut le prouver. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً يجب العثور على طرية لإثبات ذلك
    Je ne sais pas Si c'est vrai ou pas, mais ça pourrait être bien d'avoir une nouvelle mère. Open Subtitles لا اعرف إن كان هذا صحيحاً و لكن ربما يكون أمراً جيد أن تحصلوا على أم جديدة.
    Si c'est vrai, comment as-tu pu nous abandonner si facilement ? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً كيف أمكنك التخلّي عنّا بهذه السهولة؟
    - Si c'est vrai, il le fait pour te protéger. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً , فهو يفعل هذا من أجل حمايتكِ و هذا هو المهم
    Si c'est vrai, pourquoi ne m'avoir rien dit ? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً, لماذا لم تخبرني؟
    Si c'est vrai... la femme que tu aimes toujours, comme nous le savons tous les deux, va épouser un dément qui ferait n'importe quoi pour la conserver. Open Subtitles - إن كان هذا صحيحاً ... هذا يعني أن المرأة التي نعرفها ولا تزال تحبها ستتزوج بمجنون سيفعل أي شيء للحفاظ عليها
    Maintenant, dis-moi Si c'est vrai. Open Subtitles الآن، أخبريني إن كان هذا صحيحاً
    - Si c'est vrai, alors nous sommes perdus. - On file au premier signe de danger. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً سنخسر - هل سنعود إلى نفس المُشكلة -
    Si c'est vrai, je me suicide. Open Subtitles لكن إن كان هذا صحيحاً سأقتل نفسي
    Nous allons voir Si c'est vrai. Open Subtitles لنر إن كان هذا صحيحاً
    Si c'est exact, appuyez sur la touche 1. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً, فاضغط الرقم "واحد"
    Si c'est exact, appuyez sur la touche 1. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً, فاضغط الرقم "واحد"
    Si c'est le cas, tu peux te tirer. Open Subtitles لأنه إن كان هذا صحيحاً يمكنك أن تخرج الآن من منزلي
    Et Si c'est le cas, tu peux m'en parler. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً يمكنك أن تخبريني
    Si c'était vrai, ses poumons et son foie ne seraient pas les seuls touchés. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً كان ليتأثر ما هو أكثر من الكبد و الرئتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more