"إن كان هنالك" - Translation from Arabic to French

    • s'il y a
        
    • s'il y avait
        
    • Si des
        
    • si il y a
        
    • Si quelqu'
        
    Durant ce laps de temps, le Département examine la transaction et détermine s'il y a matière à signaler une infraction. UN وتقوم الإدارة خلال هذه الفترة بتدقيق المعاملة وتقرر إن كان هنالك ما يدعو إلى الإبلاغ عن وقوع جريمة.
    s'il y a une chose que j'ai apprise de tout ce que j'ai traversé, Open Subtitles إن كان هنالك أي شئ تعلمته من كل ما مررت به
    - Ils veulent savoir s'il y a une robe en particulier que tu aimerais qu'elle porte. Open Subtitles يريدون أن يعرفوا إن كان هنالك لباس خاص تريدها أن تدفن به
    J'allais passer le reste de mes jours à me demander s'il y avait mieux. Open Subtitles كنت سأقضي بقية حياتي أفكر إن كان هنالك أمر أفضل
    Si des corps doivent être enterrés, creusez des trous et creusez-les profonds. Open Subtitles إن كان هنالك جثث لدفنهم فأحفر قبوراً و احفرهم بعمق
    Écoutez, M. Price, vous avez toujours été un de mes héros, mais si il y a quelque chose que vous voulez nous dire, c'est maintenant le moment d'être franc. Open Subtitles اسمع سيد برايس، لطالما كنت قدوتي لكن إن كان هنالك شيء تريد إخبارنا به هذا هو الوقت المناسب
    Mais n'oublies pas, s'il y a des gens là dedans et qu'ils essaient de nous purger, alors on devra les purger en premier. Open Subtitles ولكن تذكّر، إن كان هنالك أُناس وحاولوا تطهيرنا، علينا تطهيرهم أولاً.
    Littéralement, s'il y a une mouche au travail, je la chasse vers une fenêtre et la libère. Open Subtitles حرفياً إن كان هنالك ذبابة في العمل. أقوم بهش الذباب بإتجاه النافذة ومن ثم أطلق سراحها.
    s'il y a un fantôme qui traîne par ici ce petit bijou va le repérer. Open Subtitles إن كان هنالك شبح بأي مكان حولنا هذا الشيء سيلتقطه
    Pourquoi n'iriez-vous pas tous les trois pour vérifier, voir s'il y a autre chose concernant son déjeuner qui peut expliquer pourquoi il s'est fait tuer. Open Subtitles لم لا تتقصوا عن الأمر ثلاثتكم؟ لتروا إن كان هنالك أي شيء بخصوص غداءه -والذي يمكن أن يفسر سبب قتله
    Dis-moi s'il y a des groupes de soutien dans la zone. Open Subtitles أريدكِ أن تخبريني ما إن كان هنالك أيّ جماعات مساندة بالمنطقة.
    Steve... crois moi-- s'il y a bien une chose qu'un adolescent sait faire, c'est sortir en douce de la maison quand ils en ont envie. Open Subtitles اسمع كلامي إن كان هنالك شيءٌ واحد يعرف كيف يقوم به المراهق ألا وهو التسلل من المنزل عندما يريدون
    Hé, s'il y a une chose que le vieux panier à doigts sait faire c'est les allers-retours. Open Subtitles أنظري، إن كان هنالك شيئًا واحدًا سلة أصابع قديمة تعرف كيف تفعلها، وهو الدّخول والخروج.
    s'il y a une promotion sur le lin britannique, on devrait en profiter. Open Subtitles إن كان هنالك ترويج على الكتان البريطاني علينا تحقيق الإستفادة القصوى منه.
    s'il y a quelque chose dedans, Eric et Nell le trouveront. Open Subtitles إن كان هنالك أيُ شئٍ في هذا التسجيل المصور فسيجدانه ريك ونيل بالتأكيد
    s'il y a quelqu'un ici qui veut que ça soit un sujet, c'est bien moi. Open Subtitles إن كان هنالك شخصٌ يريد لهذا الأمر أن ينجح, فهو أنا
    s'il y a quelque chose dehors ça les fera fuir. Open Subtitles لأنه إن كان هنالك شيئ في الخارج فإنها ستجبره على الإبتعاد
    s'il y avait un mec dans sa vie, quelqu'un le saurait. Open Subtitles إن كان هنالك رجل في حياتها, فلا بد أن أحداً علم بشأنه
    Attendez, et s'il y avait un autre moyen ? Open Subtitles يا رفاق , ماذا إن كان هنالك طريقة أخرى ؟
    Si des corps doivent disparaître, creusez des trous, bien profonds. Open Subtitles إن كان هنالك جثث تحتاج إلى الدفن.. فاحفر قبراً و احفرهم بعمق
    Vous comprenez que si il y a une épidémie généralisée de ce virus, nous aurons affaire à un exterminateur. Open Subtitles إن كان هنالك وباء فايروس واسع الانتشار قد نبحث عن بداية ماسحة بداية ماسحة؟
    Quoi qu'il en soit, Si quelqu'un devient une vieille fille, ce sera moi. Open Subtitles على أيٍّ، إن كان هنالك من سيكون عجوزًا بكر فهي أنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more