"إن كنت أريد" - Translation from Arabic to French

    • si je veux
        
    • si je voulais
        
    • de vouloir
        
    • si j'ai envie
        
    J'essaie de te dire que... je ne sais pas si je veux aller à l'université. Open Subtitles لا.. أحاول أن اخبرك انه.. لا أعلم إن كنت أريد دراسه الجامعه
    si je veux récupérer mon ancien emploi, il est l'homme par qui ça peut arriver. Open Subtitles إن كنت أريد استعادة عملي السابق فهو الشخص القادر على فعل ذلك
    Je ne sais même pas si je veux des enfants, encore moins me marier. Open Subtitles لا أعلم حتّى إن كنت أريد أطفالًا، فناهيك عن الزواج.
    si je voulais un boulot, je serais cuisinier. Open Subtitles إن كنت أريد وظيفة لتقدّمت للحصول على منصب طبّاخ.
    Il m'a demandé si je voulais prendre un café et continuer notre conversation. Open Subtitles فسألني إن كنت أريد احتساء القهوة لنستمر في الحديث
    Je ne suis pas sûre de vouloir amener un enfant dans un foyer brisé. Open Subtitles انا لست متأكدة إن كنت أريد إنجاب طفلاً إلى عائلة متفككة
    Je ne sais même pas si j'ai envie de revivre ça. Open Subtitles ليس هذا ما أقصده ، ما أقصده هو لا أعلم أبدًا إن كنت أريد أن أكون في هذا الموقف مجددًا
    Je ne sais pas si je veux savoir ce que s'est. Open Subtitles لا أدري إن كنت أريد معرفة ما يعنيه ذلك
    Ron... tu m'as dit que j'allais devoir apprendre à traiter avec les politiciens si je veux ce poste aux renseignements. Open Subtitles رون،،، أنت أخبرتني يجب علي أن أتعلم كيف أتعامل مع السياسات إن كنت أريد هذه الوظيفة في الإستخبارات
    Je ne sais pas si je veux risquer notre amitié. Open Subtitles لا أعلم إن كنت أريد أن أخاطر بتلك الصداقة
    Mais je ne sais pas si je veux continuer. Open Subtitles أنا لا أعلم فحسب إن كنت أريد أن أفعل ذلك بعد الآن
    Je ne sais pas si je veux vivre tout ça avec quelqu'un qui me regarde. Open Subtitles لا أعرف إن كنت أريد أن أمرّ بذلك بينما يراقبني أحدهم
    si je veux faire un truc sympa, je n'ai qu'à le faire. Open Subtitles إن كنت أريد ان أفعل شيء ممتع سأذهب لأفعل شيء ممتع
    Je réfléchis si je veux que ça soit un euphémisme. Open Subtitles أحاول أن أقرر إن كنت أريد هذا كإطراء
    si je voulais te tuer, tu serais mort. Open Subtitles إن كنت أريد إطلاق النار عليك لأطلقت النار عليك
    si je voulais ce boulot, je m'assierai, en ne disant rien, et je vous regarderai vous faire virer. Open Subtitles إن كنت أريد وظيفتك لجلست في الخلف ولا أتفوّه بشيء وأشاهدك تُطرد
    J'ai regardé tous les livres pendant un long moment et ensuite le policier m'a demandé si je voulais une boisson ou quelque chose. Open Subtitles لقد نظرت إلى كل تلك الألبومات لمدة طويلة و بعدها سألني المحقق إن كنت أريد مسروبا أو أي شيء
    Vous vous prétendez intelligent, alors que vous ignoriez si je voulais vous arnaquer en invitant le Shérif ici comme témoin ? Open Subtitles كيف تتهمينني وتتجاهلين أنني إن كنت أريد قتلك فهل كنت سأستدعي العمدة إلى هنا ليشهد؟
    Il y a deux semaines, elle a vu que j'avais pas la forme, et elle m'a demandé si je voulais parler. Open Subtitles منذ أسبوعين كنت أواجه وقتاً عصيباً سألتني إن كنت أريد أن أتكلم
    Il est venu ici, mais il est venu me demander si je voulais écrire un rapport mineur, et j'ai dit non. Open Subtitles أتى إلى هنا لَكي يسألني إن كنت أريد كتابه تقرير أقليه ورفضت
    Je ne suis pas sûr de vouloir m'engager sur cette voie si ça ne mène nulle part. Open Subtitles لست متأكداً إن كنت أريد السير في طريق ليس له نهاية
    Je ne sais même pas si j'ai envie que mon fils aille dans cette crèche. Open Subtitles لا أعرف إن كنت أريد لأبني أن يأتي لهذه المدرسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more