"إن مجلس حقوق" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil des droits de l
        
    le Conseil des droits de l'homme joue un rôle crucial dans la protection et l'application universelle des droits de l'homme. UN وأردف قائلا إن مجلس حقوق الإنسان يقوم بدور حساس في حماية وتعميم حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    le Conseil des droits de l'homme est l'organe compétent pour examiner la situation et il doit jouer un rôle de premier plan à cet égard. UN وأضاف قائلاً إن مجلس حقوق الإنسان هو الهيئة المختصة ببحث الوضع ويجب أن يُكَلَّف بدور بارز في هذا الشأن.
    le Conseil des droits de l'homme est le principal forum au sein duquel est débattue la question de la défense des droits de l'homme. UN إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى الرئيسي لمناقشة حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    le Conseil des droits de l'homme constitue la tribune adéquate pour l'examen des questions de ce type. UN وقالت إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب للنظر في هذه القضايا.
    le Conseil des droits de l'homme est tributaire des informations fournies par des experts indépendants pour prendre des décisions bien fondées. UN إن مجلس حقوق الإنسان يعتمد على إسهامات الخبراء المستقلين في اتخاذ قرارات مستنيرة.
    le Conseil des droits de l'homme est la seule tribune dans laquelle il peut être débattu des droits de l'homme de façon impartiale et non politisée. UN وقالت إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب الوحيد الذي يمكن فيه تناول حقوق الإنسان بطريقة محايدة وغير مسيّسة.
    le Conseil des droits de l'homme n'a pu parvenir à des résultats significatifs sur cette question. UN وقال في هذا الصدد إن مجلس حقوق الإنسان قد عجز عن التوصل إلى نتيجة موضوعية بشأن هذه الحالة.
    le Conseil des droits de l'homme hérite d'une base solide d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN إن مجلس حقوق الإنسان يرث أساسا قويا من صكوك حقوق الإنسان.
    le Conseil des droits de l'homme est chargé de renforcer le statut des droits de l'homme au sein du système des Nations Unies. UN إن مجلس حقوق الإنسان يعزز مكانة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة.
    le Conseil des droits de l'homme nouvellement créé possède le potentiel pour renforcer considérablement la promotion et la protection des droits de l'homme dans le monde. UN إن مجلس حقوق الإنسان المؤسس حديثا يتمتع بإمكانية أن يقوي ويعزز بقدر كبير حماية حقوق الإنسان في كل أرجاء العالم.
    le Conseil des droits de l'homme se penche actuellement sur le droit à la paix et rédige une résolution sur la question. UN 13 - واسترسل قائلا إن مجلس حقوق الإنسان يقوم حاليا بمعالجة مسألة الحق في السلام وبصدد صياغة قرار بشأنها.
    le Conseil des droits de l'homme est victime d'une politisation accrue plutôt que de son succès, comme le prétend son Président. UN واسترسل قائلا إن مجلس حقوق الإنسان أصبح ضحية للتسييس المتزايد، وليس ضحية لنجاحه، كما ادعى ذلك رئيسه.
    Il est indispensable que le Conseil des droits de l'homme, en tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée générale, fasse rapport tous les ans à l'Assemblée générale. UN إن مجلس حقوق الإنسان، باعتباره هيئة فرعية للجمعية العامة، ملزم برفع تقرير سنوي إلى الجمعية.
    Enfin, le Conseil des droits de l'homme et les mécanismes qui l'accompagnent, notamment l'Examen périodique universel, jouissent du respect de la communauté internationale. UN أخيراً، إن مجلس حقوق الإنسان، هو وآلياته، بما فيها الاستعراض الدوري الشامل، يحظى باحترام المجتمع الدولي.
    Les violations des droits de l'homme doivent être examinées par le Conseil des droits de l'homme. UN وقال إن مجلس حقوق الإنسان هو المحفل الذي يجب أن تعالج فيه انتهاكات حقوق الإنسان.
    C'est le Conseil des droits de l'homme qui est l'organe le plus compétent pour surveiller le respect des droits de l'homme au moyen du mécanisme d'examen périodique universel. UN وقال إن مجلس حقوق الإنسان الذي يعمل من خلال استعراضه الدوري الشامل هو الهيئة الأكثر اختصاصاً برصد حقوق الإنسان.
    le Conseil des droits de l'homme poursuit son œuvre importante de promotion et de défense des droits de l'homme. UN إن مجلس حقوق الإنسان يواصل عمله الهام المتمثل في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    Contrairement à ce qu'affirme la délégation néo-zélandaise, le Conseil des droits de l'homme est l'instance où devraient être examinées les situations relatives aux droits de l'homme. UN إن مجلس حقوق الإنسان، خلافا لما يؤكده الوفد النيوزيلندي، هو المحفل الذي يجب أن تُنظر فيه حالات حقوق الإنسان.
    le Conseil des droits de l'homme est l'organe de l'ONU spécialisé et compétent chargé d'examiner les situations en matière de droits de l'homme dans tous les pays. UN إن مجلس حقوق الإنسان جهاز الأمم المتحدة المختص والمتخصص الذي يتحمل مسؤولية النظر في حالات حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    Dans une certaine mesure, le Conseil des droits de l'homme est victime de son succès : le nombre de résolutions, de décisions, de groupes de discussion et de dialogues interactifs ne cesse d'augmenter et la charge de travail s'accroît considérablement. UN واسترسل قائلا إن مجلس حقوق الإنسان هو إلى حد ما ضحية نجاحه: فعدد القرارات والمقررات والأفرقة والحوارات التفاعلية يتزايد باستمرار، كما أن حجم العمل يزداد بصورة هائلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more