En dernier lieu, il dit que sa délégation appuie le projet d'organiser une réunion internationale en 2004 pour examiner l'état d'avancement de l'exécution du Programme d'action de la Barbade. | UN | وأخيرا قال إن وفده يؤيد فكرة عقد اجتماع دولي في عام 2004 لاستعراض خطة عمل بربادوس. |
37. M. ADENSAMER (Autriche) dit que sa délégation appuie la proposition chinoise et ne peut souscrire à celle des États-Unis. | UN | 37- السيد أدينسامر (النمسا): قال إن وفده يؤيد اقتراح الصين ولا يستطيع تأييد اقتراح الولايات المتحدة. |
S'agissant de la demande présentée par la Géorgie, il indique que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. | UN | وبخصوص الطلب الذي تقدمت به جورجيا، قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Sa délégation souscrit à ce point de vue mais tient à rappeler que, dans le système actuel, la méritocratie semble ne s'appliquer qu'à quelques pays. | UN | وقال إن وفده يؤيد هذا الرأي ولكنه يلاحظ أن نظام المكافآت في ظل النظام الحالي يقتصر على عدد قليل من البلدان. |
Elle souscrit aux recommandations du Comité consultatif. | UN | وقال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
La délégation de la République de Corée est favorable à la proposition de faire du Comité préparatoire un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. | UN | وقال إن وفده يؤيد اقتراح تغيير مركز اللجنة التحضيرية لكي تصبح هيئة فرعية للجمعية العامة. |
M. Fedetov (Fédération de Russie) dit que sa délégation appuie la demande de la délégation chilienne. | UN | ٤ - السيد فيدوتوف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده يؤيد طلب وفد شيلي. |
41. M. MACEDO (Mexique) dit que sa délégation appuie la souveraineté et l’intégrité territoriale de la Chine ainsi que la résolution de l’Assemblée générale. | UN | 41 - السيد ماسيدو (المكسيك): قال إن وفده يؤيد سيادة الصين وسلامتها الإقليمية وكذلك قرار الجمعية العامة ذا الصلة. |
5. M. SHARMA (Inde) dit que sa délégation appuie sans réserve la déclaration faite par le représentant de Sri Lanka. | UN | 5 - السيد شارما (الهند): قال إن وفده يؤيد تماما البيان الذي قدمه ممثل سري لانكا. |
58. M. VARSO (Slovaquie) dit que sa délégation appuie tous les efforts visant à préciser le champ d'application des réserves aux traités. | UN | 58 - السيد فارسو (سلوفاكيا): قال إن وفده يؤيد كل الجهود الرامية إلى تحديد نطاق تطبيق التحفظات على المعاهدات. |
En conclusion, M. Otuyelu déclare que sa délégation appuie le travail du HCR et souligne combien elle est reconnaissante à cet organisme pour l'oeuvre humanitaire accomplie au service d'un nombre croissant de réfugiés, de personnes déplacées et de rapatriés dans le monde. | UN | واختتم كلامه قائلا إن وفده يؤيد أعمال المفوضي ويرغب في اﻹعراب عن عميق تقديره للعمل اﻹنساني الذي تضطلع به في رعاية العدد المتزايد من اللاجئين والمشردين والعائدين في العالم. |
27. M. KUHN (Observateur de la Suisse), appuyé par M. MEDIN (Observateur de la Suède), dit que sa délégation approuve la proposition canadienne. | UN | 27- السيد كوهين (المراقب عن سويسرا)، يؤيده السيد ميدين (المراقب عن السويد): قال إن وفده يؤيد الاقتراح الكندي. |
26. M. BLUKIS (Lettonie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par l'Espagne au nom de l'Union européenne. | UN | ٢٦ - السيد بلوكيس )لاتفيا(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل اسبانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
La délégation indienne souscrit à la décision de la CDI de supprimer le projet d'article 2 qu'avait proposé le Rapporteur spécial sur la question. | UN | وقال إن وفده يؤيد قرار اللجنة حذف مشروع المادة 2 المتعلق بالمسألة والذي اقترحه أصلاً المقرر الخاص. |
La délégation japonaise souscrit aux recommandations du Comité consultatif. | UN | وفي النهاية، قال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية. |
Elle est favorable à l'extension, dans l'agenda, de la notion de développement économique aux questions relatives aux femmes, à l'éducation, à la santé et à l'environnement. | UN | وقال إن وفده يؤيد توسيع نطاق مفهوم التنمية الاقتصادية للخطة لكي يشمل اهتمامات الجنسين والتعليم والصحة والبيئة. |
M. Moeini (République islamique d'Iran) associe sa délégation à la déclaration faite par le Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 1 - السيد معيني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
sa délégation appuie la tenue d'un référendum sur l'autodétermination pour la population du Sahara occidental et demande à toutes les parties d'accepter les résultats de ce référendum. | UN | وقال إن وفده يؤيد عقد استفتاء لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية، وناشد جميع الأطراف قبول نتيجة هذا الاستفتاء. |
15. M. DAKA (Zambie) dit que sa délégation soutient les deux demandes et est prête à participer à des consultations officieuses. | UN | ١٥ - السيد داكا )زامبيا(: قال إن وفده يؤيد الطلبين ويتطلع إلى مناقشتهما في مشاورات غير رسمية. |
31. Le représentant de Madagascar a dit que sa délégation appuyait le financement de la participation d'experts des PMA aux réunions de la CNUCED. | UN | ١٣- وقال ممثل مدغشقر إن وفده يؤيد تمويل حضور الخبراء من أقل البلدان نمواً لاجتماعات اﻷونكتاد. |