Le VicePrésident du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, M. Eibe Riedel, a accepté ces termes et catégories. | UN | واعتمد إيبي ريديل، نائب رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، هذه المصطلحات والفئات. |
M. Paul Hunt, M. Eibe Riedel, M. Ariranga Govindasamy Pillay et M. Kenneth Osborne Rattray n'ont assisté qu'à une partie de cette session. | UN | وحضر السيد بول هانت والسيد إيبي رييدال والسيد اريرانغا غوفينداساماي بيلي والسيد كينيث أوسبورن راتراي جزءاً من هذه الدورة فقط. |
Trois membres sortants, Mme Rocío Barahona Riera, M. Eibe Riedel et M. Philippe Texier, ont été remerciés de leur dévouement et de leur travail. | UN | وشُكِر ثلاثة أعضاء انتهت ولايتهم على تفانيهم وعملهم مع اللجنة هم: السيدة روثيو باراهونا رييرا والسيد إيبي ريدل والسيد فيليب تيكسييه. |
Martin Epe a été fiché pour des activités suspectes. | Open Subtitles | وترفع علم مارتن إيبي ل بالتحركات المريبة. |
Quelque chose chez Abe and Louie ? | Open Subtitles | هل أيّ أحد تفقد "إيبي آند لوي"؟ |
Mme Gajmoula Bent Ebbi (A/C.4/51/5/Add.8) | UN | السيدة جامولة بنت إيبي (A/C.4/51/5/Add.8) |
:: La prochaine étape consistera à accompagner la MISCA dans son déploiement à l'est (Ippy pour le contingent gabonais et Bria pour le contingent de la République démocratique du Congo). | UN | :: وستتمثل المرحلة المقبلة في مرافقة بعثة الدعم الدولية حين نشر قواتها في المناطق الشرقية (إيبي بالنسبة للوحدات الغابونية، وبريا بالنسبة للوحدات الكونغولية). |
Professeur Hebe Maria Cristina Vessuri (République bolivarienne du Venezuela), chargée de recherches et Directrice du Département des études scientifiques de l'Instituto Venezolano de Investigaciones Cientificas, Caracas | UN | البروفيسور إيبي ماريا كريستينا فيسوري (جمهورية فنزويلا البوليفارية)، كبيرة الباحثين ورئيسة قسم الدراسات العلمية، المعهد الفنزويلي للبحوث العلمية، كاراكاس |
Deux membres du Comité (M. Eibe Riedel et Mme Virginia Bonoan-Dandan) y ont participé. | UN | وشارك في الاجتمـاع عضوان من أعضاء اللجنة هما السيد إيبي رايدل والسيدة فيرجينيا بونوان - داندان. |
17. Toujours à la même séance, un membre du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, Eibe Riedel, a fait une déclaration. | UN | 17- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيان السيد إيبي ريديل، أحد أعضاء لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Mme Virginia B. Dandan et M. Eibe Riedel (membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels de l'ONU et du Groupe conjoint d'experts), et M. Brian Figaji (membre du Comité sur les conventions et recommandations de l'UNESCO et du Groupe conjoint d'experts), ont participé à cette réunion. | UN | وشارك في الاجتماع السيدة فرجينيا ب. داندان والسيد إيبي ريدل، عضوا لجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفريق الخبراء المشترك، والأستاذ برايان فيغاجي، عضو اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات التابعة لليونسكو وفريق الخبراء المشترك. |
M. Eibe Riedel | UN | السيد إيبي ريدل |
M. Eibe Riedel | UN | السيد إيبي ريديل |
458. À sa 18e séance, le 14 mai, le Comité s'est penché, sous la direction de M. Eibe Riedel, qui a fait un exposé liminaire à ce sujet, sur la définition d'indicateurs, la fixation de points de repère, le cadrage et l'évaluation. | UN | 458 ناقشت اللجنة في جلستها الثامنة عشرة المعقودة في 14 أيار/مايو، المؤشرات ومعايير الأداء وتحديد نطاق البحث والتقييم، وكانت برئاسة السيد إيبي ريدل الذي ألقى بياناً استهلالياً. |
121. M. Eibe Riedel a conseillé aux représentants de revenir au projet de texte initial étant donné que le Comité faisait rapport au Conseil économique et social et non à l'Assemblée générale. | UN | 121- أوصى البروفيسور إيبي رايدل المندوبين بالرجوع إلى مشروع النص الأصلي، لأن اللجنة تقدم تقريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا إلى الجمعية العامة. |
La réunion était présidée par M. Eibe Riedel, viceprésident du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et elle a porté essentiellement sur les fondements du droit à l'éducation dans les systèmes juridiques nationaux. | UN | 617- وترأس الاجتماع الذي ركز على ترسيخ أسس الحق في التعليم في النظم القانونية الوطنية السيد إيبي رايدل، نائب رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Quant aux contradictions dans ses dépositions, il a toujours déclaré qu’il s’était rendu à Epe après avoir pris connaissance du mandat d’arrêt, ce qui confirme sa crédibilité. | UN | وفيما يتعلق بالتناقضات الواردة في بياناته، يدفع مقدم البلاغ بأنه قال باستمرار إنه ذهب إلى إيبي بعد علمه باﻷمر الصادر باعتقاله، مما يؤكد مصداقيته. |
Felix travaille pour Martin Epe. | Open Subtitles | فيليكس يعمل لمارتن إيبي. |
Je prévois de faire tomber ton patron, Martin Epe. | Open Subtitles | أخطط لإنزال رئيسك، مارتن إيبي. |
Abe and Louie ? | Open Subtitles | شركة "إيبي آند لوي"؟ |
Sur invitation du Président, Mme Ebbi (Comité pour le regroupement des familles sahraouies) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 65 - بناء على دعوة من الرئيس، انضمت السيدة إيبي (لجنة جمع شمل الأسر الصحراوية) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
En outre, à la suite de l'occupation de la ville d'Ippy (préfecture de l'Ouaka) par la CPJP en octobre 2010, les écoles avaient fermé et une grande partie de la population avait fui la ville. | UN | وإضافة إلى ذلك، أغلقت المدارس وفر قسم كبير من السكان من بلدة إيبي (مقاطعة أواكا) بعد أن احتلها التجمع في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Hebe María Cristina Vessuri (République bolivarienne du Venezuela), chercheuse principale et directrice du Département des sciences sociales à l'Institut vénézuélien de recherche scientifique (IVIC) (Caracas) | UN | إيبي ماريّا كريستينا فيسّوري (جمهورية فنزويلا البوليفارية)، كبيرة الباحثين ورئيسة قسم الدراسات العلمية في المعهد الفنزويلي للبحوث العلمية، كاراكاس |