"إيجاد طريقة" - Translation from Arabic to French

    • trouver un moyen
        
    • trouver le moyen
        
    • trouver une méthode
        
    • un moyen de
        
    • trouver une solution
        
    • trouve un moyen
        
    • trouver une façon
        
    • y avoir un moyen
        
    On doit trouver trouver un moyen pour empêcher ta mère de te stresser autant. Open Subtitles علينا فقط إيجاد طريقة لمنع أٌمكِ من إثارة توتركِ لهذه الدرجة
    Nous devons trouver un moyen pour vous de vivre la vérité sans la révéler. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إيجاد طريقة لتعيشي الحقيقة دون الكشف عن الحقيقة
    Loki savait qu'il devait trouver un moyen de le tuer. Open Subtitles أجل، الخبيث عرف أن عليه إيجاد طريقة لقتله.
    On pourrait peut-être inviter le Secrétariat à trouver le moyen de le mettre à jour; UN وربما ينبغي تشجيع الأمانة العامة على إيجاد طريقة لتحديث المعلومات الواردة في هذا الكتيب؛
    Reste la difficulté de trouver une méthode de coopération qui créera des synergies et évitera les chevauchements avec un niveau minimum de coordination. UN ويظل التحدي يتمثل في إيجاد طريقة للتعاون تولّد التآزر وتمنع الازدواج، بحد أدنى من التنسيق.
    Vous avez essayé de trouver un moyen d'intégrer sa meute. Open Subtitles لقد كنتما تحاولان إيجاد طريقة للإنضمام إلى جماعته.
    si elle peut trouver un moyen, alors nous aussi. La ville entière est à risque Open Subtitles إذا كانت هي بإستاطعتها إيجاد طريقة للدخول فنحنُ كذلك،المدينة كلها في خطر
    Je dois trouver un moyen de nous en défaire avant qu'il ne nous détruise. Open Subtitles احتجت الى إيجاد طريقة للخروج من براغيه قبل أن يغرسها فيك
    Je crois qu'on peut trouver un moyen de les recontacter pour obtenir l'aide qu'ils donnaient auparavant. Open Subtitles أنا أؤمن أننا يمكنا إيجاد طريقة للتواصل معهم مرة أخرى للحصول على المساعدة
    Je dis juste qu'on devrait commencer à trouver un moyen de marcher entre les mines et pas sur elles. Open Subtitles أقول فقط أنه يجب أن نبدأ في إيجاد طريقة للمشي بين الألغام و ليس عليها
    Je parie que vous pouvez m'aider à trouver un moyen pour communiquer avec le FBI. Open Subtitles أراهن أن بإمكانك مساعدتي على إيجاد طريقة للتواصل مع مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Il faut trouver un moyen de retrouver le vrai Tom Baldwin, et il ne faut pas qu'il suspecte que nous savons. Open Subtitles حسنا ، يجب علينا إيجاد طريقة لإعادة توم بالدوين الحقيقى و يجب ألا يشك بأننا نعلم شيئا
    Mais je vais devoir trouver un moyen de te punir. Open Subtitles أنت تعرف أنه سيتوجب على إيجاد طريقة لعقابك
    Il est nécessaire de trouver un moyen de mesurer l'acquis et de diffuser ces connaissances. UN لذلك، من الضروري إيجاد طريقة لمعايرة المعارف المكتسبة ونشرها.
    Pour instaurer une véritable paix, il faut trouver un moyen d'apporter une solution au statut de Jérusalem comme future capitale de deux États. UN وإذا أريد للسلام الحقيقي أن يسود فلا بد من إيجاد طريقة لحسم وضع القدس كعاصمة مستقبلية للدولتين.
    Il faudra peut-être également trouver le moyen d’éviter des conflits entre le Fonds au profit des victimes et le Groupe d’aide aux victimes et aux témoins. UN وقد يتعين إيجاد طريقة لتجنب النزاعات بين الصندوق الاستئماني والمجني عليهم ووحدة الشهود.
    Il estime toutefois qu'il faudrait trouver le moyen de traiter les grandes missions d'une manière qui reflète leur envergure et leur complexité. UN لكنها رأت أنه يتعين إيجاد طريقة للنظر في أمر البعثات الكبيرة بما يتفق وأحجامها وتعقيداتها.
    Aussi devrait-on contraindre la Conférence des États parties à trouver le moyen de corriger le problème. UN وسيجد مؤتمر الدول اﻷطراف نفسه مضطرا في النهاية الى إيجاد طريقة لمعالجة هذه المشكلة.
    L'Organisation des Nations Unies devrait essayer de trouver une méthode viable de service de la dette qui ne porte pas atteinte au droit au développement des pays endettés. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تحاول إيجاد طريقة مجدية لخدمة الديون لا تمس بحق البلدان المدينة في التنمية.
    J'essaye juste de trouver une solution pour soigner notre patient, même si tu ne veux pas de moi ici. Open Subtitles أنا أحاول إيجاد طريقة لإنقاذ مريضتنا بغض النظر عن حقيقة أنك لا تريدني هنا حتى!
    J'attendais mon temps jusqu'à ce que je trouve un moyen de tuer un crocodile. Open Subtitles أمضيت وقتي منتظراً إيجاد طريقة لأقتل تمساحاً
    L'artiste a essayé de trouver une façon de représenter le mieux possible cette beauté en trois dimensions. Open Subtitles حاول الفنان إيجاد طريقة لتمثيل أكبر مقدار ممكن من ذلك الجمال في الأبعاد الثلاثية
    Il devrait y avoir un moyen d'informer les missions afin qu'elles prévoient de se garer ailleurs. UN وينبغي إيجاد طريقة لإخطار البعثات عند زيارة هذه الشخصيات المهمة، حتى تتمكن البعثات من تدبير مواقف لسياراتها قبل وقت كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more