Michigan State University Library, East Lansing, Michigan (États-Unis d'Amérique) | UN | مكتبة جامعة ميتشغان، إيست لانسينغ، ميتشجان بالولايات المتحدة اﻷمريكية |
Il Est toujours détenu dans le quartier Sirius East de la prison de Port Philip. | UN | وهو لا يزال مسجوناً في وحدة سيريوس إيست التابعة لسجن بورت فيليب. |
La jolie Mlle East saura vous affranchir de votre déception: | Open Subtitles | ربما آنسة إيست ستبقيك ألا تكون عبدا محبطا |
Dans l'East Rand, le déploiement d'unités de la Force de défense sud-africaine (SADF) afin de coopérer avec la police sud-africaine a eu pour effet de réduire les incendies criminels et les effusions de sang. | UN | وفي إيست راند، انتهت شهور من الحرائق المفتعلة وسفك الدماء بعد وزع قوة دفاع جنوب افريقيا للعمل مع شرطة جنوب افريقيا. |
L'hôpital de Victoria prend en charge les patients atteints de graves troubles mentaux alors que les maladies chroniques sont traitées à l'Hôpital de North East Point. | UN | ويوفر مستشفى فيكتوريا الرعاية لمن يعانون مشاكل حادة في مجال الصحة العقلية في حين تقدم خدمات الصحة العقلية المزمنة في مستشفى نورث إيست بوينت. |
Elle Est titulaire d'une maîtrise en études sur le développement de l'Université du Sussex (Royaume-Uni) et d'un doctorat en études sur le développement de l'Université de l'East Anglia. | UN | حائزة شهادة ماجستير في الدراسات الإنمائية من جامعة ساسيكس وشهادة دكتوراه في الدراسات الإنمائية من جامعة إيست أنغليا. |
Doctorat, Université d'East Anglia (Royaume-Uni) | UN | دكتوراه، جامعة إيست أنغليا، المملكة المتحدة |
Par ailleurs, une nouvelle installation pour le fret Est en cours de construction à East End. | UN | ويجري العمل على تطوير مرفق جديد للشحن في منطقة إيست آند. |
Quant à Sirius East, on y place des détenus qui doivent être protégés contre d'autres détenus, qu'ils aient été condamnés ou non. | UN | وتدفع بأن وحدة سيريوس إيست تأوي سجناء بحاجة إلى حمايتهم من سجناء آخرين في داخل السجن. |
Martin Parry, Université d'East Anglia (RoyaumeUni) | UN | مارتين باري، جامعة إيست آنغليا، المملكة المتحدة |
L'University of East Anglia à Norwich (Royaume-Uni) a accepté de participer à cette activité et d'aider le secrétariat à la mener à bien. | UN | ووافقت جامعة إيست أنغليا، نوروتش، بالمملكة المتحدة على التعاون ومساعدة الأمانة في هذا النشاط. |
East Windsor, Connecticut, | UN | إيست وندسور، كونيتكت، الولايات المتحدة الأمريكية |
East Hampstead, NH | UN | إيست هامستيد، نيوهمبشر، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Pour utiliser au maximum le terrain disponible, le jardin et le bâtiment horizontal des conférences ont été construits en encorbellement au-dessus du FDR Drive jusqu'au bord de l'East River. | UN | ولتحقيق الاستغلال اﻷمثل لﻷرض، تم بسط منطقة الحديقة ومبنى المؤتمرات فوق طريق فرانكلن ديلانو روزفلت حتى حافة إيست ريفر. |
Le bâtiment donne, à l'arrière, sur un jardin public et sur l'East River. | UN | ويطل المبنى، من الجهة الخلفية، على حديقة عامة على إيست ريفر. |
Bank of East Land s'emploie activement avec Green Pine à transférer des fonds d'une manière qui contourne les sanctions. | UN | وكثـف مصرف إيست لاند تعاونه مع شركة غرين باين لتحويل الأموال بطرق تتحايل على الجزاءات. |
L'exposé et la discussion qui a suivi ont été animés par Meera Tiwari, Directrice des études mondiales à l'University of East London. | UN | وأدارت العرض والمناقشة التي تلتها ميرا تيواري، رئيسة الدراسات العالمية في جامعة إيست لندن. |
Des réunions de coordination ont été organisées en 2012 chez M. Amara, dans le quartier d'East Lagoon, à Accra. | UN | 33 - ومنذ عام 2012، عقدت اجتماعات التنسيق في منـزل السيد أمارا في حي إيست ليغون بأكرا. |
Bank of East Land s'emploie activement avec Green Pine à transférer des fonds d'une manière qui contourne les sanctions. | UN | وكثَّـف مصرف إيست لاند تعاونه مع شركة غرين باين لتحويل الأموال بطرق تتحايل على الجزاءات. |
Il travaillait en Est-Anglie et Mercie, il Est mort en Northumbrie, dans ta région. | Open Subtitles | لقد عمل في (إيست أنجليا) و(مرسيا) ومات في (نورثمبريا)، جانبك من البلاد |
Il faut aussi espérer que l'Acte final des négociations d'Uruguay comportera des mesures concrètes en faveur des pays les moins avancés, conformément aux engagements pris dans la Déclaration de Punta del Este. | UN | ويمكن أيضا أن يُعقد اﻷمل على أن تدرج في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي أحكام محددة لصالح أقل البلدان نموا تتفق والتعهدات الواردة في إعلان بونتا دل إيست. |
< < notre faiblesse semble résider dans le fait que nous envisageons trop souvent les affaires du monde avec un esprit de clocher, comme si tout se décidait au Siège, sur les bords de l'East River, à New York. | UN | وقالت إن ضعفنا يكمن على ما يبدو في أننا كثيرا ما نرى الشؤون العالمية من منظور ضيق إلى حد ما، حسبما تتجلى في المقر في إيست ريفر بنيويورك. |