"إيقاظك" - Translation from Arabic to French

    • réveiller
        
    • réveille
        
    • réveillée
        
    • empêcher de dormir
        
    Je sais que tu es de nuit en ce moment, je voulais pas te réveiller. Open Subtitles أعلم أنّك تولّيت نوبة متأخرة وأنّك ستقومين بمثلها الليلة لذا لم أرِد إيقاظك.
    Si je le savais, je te le dirais parce que si quelqu'un peut te réveiller et te faire comprendre que ce cauchemar n'est pas réel, c'est elle. Open Subtitles لو علمت،لأخبرتك لأنه إذا كان باستطاعة أي أحد إيقاظك و جعلك تدرك أن هذا الكابوس ليس حقيقيا فهي المنشودة
    Elle ne peut aller que chez un parent, et ça aurait voulu dire te réveiller et te ramener toi et le drame avec lequel tu viens dans sa vie... Open Subtitles فلا يمكن أن يتم إلّا بين أقارب بالدم وهذا يعني إيقاظك وإعادتك وكلّ الدراما التي تجلبها لحياته
    Ça lui a pris des mois pour décider s'il devait vous réveiller. Open Subtitles لقد أمضى شهورا يقرر بشأن إيقاظك من عدمه.
    Quelque chose d'inhabituel vous réveille? Open Subtitles وألم يكن هناك شيء غير عادي قام في إيقاظك
    Pardon de vous avoir réveillée. On va s'éloigner un peu. Open Subtitles نأسف على إيقاظك يا عزيزتي سوف ننتقل هناك
    - Tu n'as pas dormi dans le lit. - Je ne voulais pas te réveiller. Open Subtitles ـ أنت لم تأتي إلى السرير بليلة الأمس ـ لم أرغب في إيقاظك
    J'arrivais pas à dormir, et je voulais pas encore te réveiller. Open Subtitles آسفة. لم أتمكن من النوم و لم أرد إيقاظك مجددًا.
    Hé, désolé, je ne voulais pas te réveiller en me levant. Open Subtitles مرحبًا، معذرة،لم أرد إيقاظك حينما إستيقظت لا بأس ، لقد إستيقظت ماذا هناك؟
    J'ai décidé de ne pas vous réveiller aux aurores sauf nécessité absolue. Open Subtitles قررت عدم إيقاظك عند الفجر مالم يكن ذلك ضروريًا جداً
    J'ai rejoins Tess pour un café et je ne voulais pas te réveiller. Open Subtitles لقد قابلت تيس لشرب القهوة ولم أرد إيقاظك
    Je vais au boulot, je ne voulais pas te réveiller. Open Subtitles كان يجب أن أذهب للعمل لم أرد إيقاظك
    Peut-être que je pourrais te ramener à la maison pour te réveiller. Open Subtitles ربما يجب على فقط أخذك للمنزل و بعدها بإمكانى إيقاظك
    Et tu étais si mignon que je n'ai pas osé te réveiller. Open Subtitles وكنت تبدو جميلاً جدا لم أستطع تحمل إيقاظك
    Désolé de vous réveiller, mais ce jeune homme prétend que son ami est chez vous. Open Subtitles آسف على إيقاظك , سيدي لكن الفتى هنا يدعي أن أن صديقه في منزلك
    Pardon, j'ai hésité à te réveiller. Open Subtitles أعتذر , لم أعرف إن كان عليّ إيقاظك أم لا
    Je faisais doucement pour ne pas te réveiller. Open Subtitles و كنت أضعهم لك بهدوء حتى لا أتسبب فى إيقاظك
    Tu avais l'air si paisible. Je ne voulais pas te réveiller. Open Subtitles لقد كنت تبدو آمناً لم أكن اريد إيقاظك
    Tu regardes quoi, le vieux ? Je ne voulais pas te réveiller. Open Subtitles إلام تنظر أيها العجوز ؟ لم أقصد إيقاظك
    On te réveille pour le diner ? Open Subtitles ينبغي علينا إيقاظك لتناول العشاء؟
    Oui, c'est moi, excusez moi je vous réveille comme ça mais il y a une urgence. Open Subtitles آسف على إيقاظك لكنها حالة طارئة
    Je voulais appeler, mais ça t'aurait réveillée. Open Subtitles فكرت بالإتصال -انا.. لكن انا لم أرد إيقاظك
    Je voulais pas t'empêcher de dormir. Open Subtitles لم أرد إيقاظك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more