Souris, c'est ton jour de chance! Tu t'en sors bien, je ne peux pas te blesser. | Open Subtitles | لذا ابتسم إنه يوم حظك لقد فررت بعملتك , لا أستطيع أن أضرك |
- Souris ! T'avais un téléphone tout ce temps-là ? Fuck, tu ris de moi ? | Open Subtitles | ـ ابتسم ـ هل كنت تحمل معك هاتف طوال الوقت؟ |
Elle doit te faire quelque chose. Tu Souris plus. | Open Subtitles | يجب عليها ان تفعل شيء من اجلك, ابتسم اكثر |
Il faut juste sourire un peu plus. | Open Subtitles | دعونا مجرد ابتسامة قليلا عن ذلك. حق؟ ابتسم أكثر. |
Et, tu ne... tu ne me fais pas sourire, à cause de ce qu'on sait tous les deux. | Open Subtitles | و انت مثل انك لاتفعل لاتجعلني ابتسم بسبب اشياء نحن الاثنان نعلمها |
Quelqu'un arrive. Souriez ! Vous aurez des tirages d'ici jeudi. | Open Subtitles | هاقد أتى أحدهم ابتسم سنحصل على بصماتك يوم الخميس |
Selon l’auteur du message à l’Association, le militaire coupable aurait sauvagement frappé un détenu palestinien pour le simple fait de lui avoir souri. | UN | ووفقا لما قيل فإن الجندي المذنب ضرب مثلا المحتجز الفلسطيني ضربا مبرحا ﻷنه ابتسم له. |
Gare-toi. Souris, connard. | Open Subtitles | لا , جيد , قف بجانب الطريق ابتسم أيها الوغد |
Gare-toi. Souris, connard. | Open Subtitles | لا , جيد , قف بجانب الطريق ابتسم أيها الوغد |
Sois juste agréable, sûr de toi et ferme Souris en parlant et dis lui juste combien tu es excité a propos de cette grande opportunité. | Open Subtitles | فقط كن لطيفًا، واثقًا، وواضحًا، ابتسم عند التحدث، وأخبرها عن مدى حماسك |
Sois juste agréable, sûr de toi et ferme Souris en parlant et dis lui juste combien tu es excité a propos de cette grande opportunité. | Open Subtitles | فقط كن لطيفًا، واثقًا، وواضحًا، ابتسم عند التحدث، وأخبرها عن مدى حماسك |
Mais c'est un poème heureux. Je Souris en le lisant. | Open Subtitles | لكنها قصيدة سعيد، يجعلني ابتسم عندما قرأته. |
Et il m'a Souris de façon si adorable, J'étais très surprise... qu'il sourie à une contrôleuse de billets. | Open Subtitles | ولقد ابتسم لي برقة لقد كنت متفاجأة لأنه ابتسم لمفتشة القطار |
Je ne vais pas sourire et faire comme si de rien n'était. | Open Subtitles | لن ابتسم وحسب و اتظاهر بأن الأمر لم يحدث إطلاقاً |
Et bien s'il ne sourit pas, moi, je vais sourire pour nos deux. | Open Subtitles | حسنا، اللعنة، إذا لم يكن، أستطيع أن ابتسم لكلا منا. |
Et pour la première fois depuis un siècle, le voyageur s'autorisa un sourire. | Open Subtitles | ولأول مرة منذ مئات السنين ابتسم المسافر أخيرا |
Je moisis dans le studio de mon pére... Souriez! | Open Subtitles | تعفنت طوال اليوم في أستوديو والدي ابتسم تصوير ،ابتسم تصوير |
Je sais que si vous Souriez à quelqu'un et qu'on vous rend ce sourire vous venez de faire en sorte que quelque chose de pourri finisse par arriver. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنك اذا ابتسمت إلى شخص ما ومن ثم ابتسم لك لقد قررت بأن شيئاً سيئاً على وشك أن يحدث |
Mon Dieu ! C'est pour Facebook. Souriez. | Open Subtitles | يا إلهي .. هذه سأضعها على الفيسبوك , ابتسم |
J'ai mal aux joues, j'ai jamais autant souri. | Open Subtitles | وجهي يقتلني. لم يسبق لي أن ابتسم كثيرا في حياتي. |
J'avais la tête pleines d'horreurs, mais aujourd'hui, on m'a souri. | Open Subtitles | حصلت على كامل رئيس أهوال، ولكن اليوم شخص ابتسم في وجهي. |
Donc, on assiste à la réception générale pendant 30 minutes, on sourit aux caméras, ensuite on se retire dans un salon de réception que j'ai réservé pour les membres du Groupe de planification nucléaire. | Open Subtitles | إذَن، سنحضر حفل الاستقبال بغضون 30 دقيقة ابتسم للكاميرات وبعدها سنعود لجناح الضيافة |
Imagine si un bel homme me souriait et si je l'avais cherché ? | Open Subtitles | حسنٌ، ماذا لو ابتسم رجلٌ وسيمٌ تجاهي وتلك كانت غلطتي ؟ |
Je souriais aussi, mais à l'intérieur, j'étais en train de mourir. | Open Subtitles | و كنت ابتسم و لكن كنت اريد الخروج من السياره |
La Smile Foundation considère l'égalité entre les sexes comme un thème transversal faisant partie intégrante de chacune de ses activités de programme. | UN | وتتعامل مؤسسة ابتسم مع التوازن بين الجنسين باعتباره موضوعاً متكاملاً وشاملاً لعدة قطاعات في جميع الأنشطة البرنامجية. |