"ابتسم" - Arabic French dictionary

    اِبْتَسَم

    verb

    "ابتسم" - Translation from Arabic to French

    • Souris
        
    • sourire
        
    • Souriez
        
    • souri
        
    • sourit
        
    • sourie
        
    • souriait
        
    • souriais
        
    • Smile
        
    Souris, c'est ton jour de chance! Tu t'en sors bien, je ne peux pas te blesser. Open Subtitles لذا ابتسم إنه يوم حظك لقد فررت بعملتك , لا أستطيع أن أضرك
    - Souris ! T'avais un téléphone tout ce temps-là ? Fuck, tu ris de moi ? Open Subtitles ـ ابتسم ـ هل كنت تحمل معك هاتف طوال الوقت؟
    Elle doit te faire quelque chose. Tu Souris plus. Open Subtitles يجب عليها ان تفعل شيء من اجلك, ابتسم اكثر
    Il faut juste sourire un peu plus. Open Subtitles دعونا مجرد ابتسامة قليلا عن ذلك. حق؟ ابتسم أكثر.
    Et, tu ne... tu ne me fais pas sourire, à cause de ce qu'on sait tous les deux. Open Subtitles و انت مثل انك لاتفعل لاتجعلني ابتسم بسبب اشياء نحن الاثنان نعلمها
    Quelqu'un arrive. Souriez ! Vous aurez des tirages d'ici jeudi. Open Subtitles هاقد أتى أحدهم ابتسم سنحصل على بصماتك يوم الخميس
    Selon l’auteur du message à l’Association, le militaire coupable aurait sauvagement frappé un détenu palestinien pour le simple fait de lui avoir souri. UN ووفقا لما قيل فإن الجندي المذنب ضرب مثلا المحتجز الفلسطيني ضربا مبرحا ﻷنه ابتسم له.
    Gare-toi. Souris, connard. Open Subtitles لا , جيد , قف بجانب الطريق ابتسم أيها الوغد
    Gare-toi. Souris, connard. Open Subtitles لا , جيد , قف بجانب الطريق ابتسم أيها الوغد
    Sois juste agréable, sûr de toi et ferme Souris en parlant et dis lui juste combien tu es excité a propos de cette grande opportunité. Open Subtitles فقط كن لطيفًا، واثقًا، وواضحًا، ابتسم عند التحدث، وأخبرها عن مدى حماسك
    Sois juste agréable, sûr de toi et ferme Souris en parlant et dis lui juste combien tu es excité a propos de cette grande opportunité. Open Subtitles فقط كن لطيفًا، واثقًا، وواضحًا، ابتسم عند التحدث، وأخبرها عن مدى حماسك
    Mais c'est un poème heureux. Je Souris en le lisant. Open Subtitles لكنها قصيدة سعيد، يجعلني ابتسم عندما قرأته.
    Et il m'a Souris de façon si adorable, J'étais très surprise... qu'il sourie à une contrôleuse de billets. Open Subtitles ولقد ابتسم لي برقة لقد كنت متفاجأة لأنه ابتسم لمفتشة القطار
    Je ne vais pas sourire et faire comme si de rien n'était. Open Subtitles لن ابتسم وحسب و اتظاهر بأن الأمر لم يحدث إطلاقاً
    Et bien s'il ne sourit pas, moi, je vais sourire pour nos deux. Open Subtitles حسنا، اللعنة، إذا لم يكن، أستطيع أن ابتسم لكلا منا.
    Et pour la première fois depuis un siècle, le voyageur s'autorisa un sourire. Open Subtitles ولأول مرة منذ مئات السنين ابتسم المسافر أخيرا
    Je moisis dans le studio de mon pére... Souriez! Open Subtitles تعفنت طوال اليوم في أستوديو والدي ابتسم تصوير ،ابتسم تصوير
    Je sais que si vous Souriez à quelqu'un et qu'on vous rend ce sourire vous venez de faire en sorte que quelque chose de pourri finisse par arriver. Open Subtitles أنا أعلم بأنك اذا ابتسمت إلى شخص ما ومن ثم ابتسم لك لقد قررت بأن شيئاً سيئاً على وشك أن يحدث
    Mon Dieu ! C'est pour Facebook. Souriez. Open Subtitles يا إلهي .. هذه سأضعها على الفيسبوك , ابتسم
    J'ai mal aux joues, j'ai jamais autant souri. Open Subtitles وجهي يقتلني. لم يسبق لي أن ابتسم كثيرا في حياتي.
    J'avais la tête pleines d'horreurs, mais aujourd'hui, on m'a souri. Open Subtitles حصلت على كامل رئيس أهوال، ولكن اليوم شخص ابتسم في وجهي.
    Donc, on assiste à la réception générale pendant 30 minutes, on sourit aux caméras, ensuite on se retire dans un salon de réception que j'ai réservé pour les membres du Groupe de planification nucléaire. Open Subtitles إذَن، سنحضر حفل الاستقبال بغضون 30 دقيقة ابتسم للكاميرات وبعدها سنعود لجناح الضيافة
    Imagine si un bel homme me souriait et si je l'avais cherché ? Open Subtitles حسنٌ، ماذا لو ابتسم رجلٌ وسيمٌ تجاهي وتلك كانت غلطتي ؟
    Je souriais aussi, mais à l'intérieur, j'étais en train de mourir. Open Subtitles و كنت ابتسم و لكن كنت اريد الخروج من السياره
    La Smile Foundation considère l'égalité entre les sexes comme un thème transversal faisant partie intégrante de chacune de ses activités de programme. UN وتتعامل مؤسسة ابتسم مع التوازن بين الجنسين باعتباره موضوعاً متكاملاً وشاملاً لعدة قطاعات في جميع الأنشطة البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more