"ابتلعت" - Translation from Arabic to French

    • avalé
        
    • avaler
        
    • mordu
        
    • englouti
        
    • substance
        
    • ingéré
        
    Avez-vous avalé une des billes que je vous ai données ? Open Subtitles هل ابتلعت احد الكرات الزجاجية التي اعطيتها لك ؟
    Mais je t'assure que, quand j'ai avalé l'oiseau... j'ai senti tout ça éclater en moi une fraction de seconde. Open Subtitles ولكنني أؤكد لك أنني عندما ابتلعت ذلك الطائر، شعرت بكل ذلك يمر عبري بلمح البصر.
    Vous préféreriez que j'aie avalé une boîte de pilules ? Open Subtitles هل تفضلين أنني ابتلعت قنينة من الحبوب؟ ?
    Elle aurait pu venir ici après le spectacle, avaler le sac avant qu'ils n'entrent dans le port. Open Subtitles فهي ربما أتت الى هنا بعد عرض الرقص ابتلعت كيس المخدرات قبل ان ترسي السفينة في الميناء
    Comme ils le disent, le poisson a mordu à l'hameçon. Open Subtitles كما يقول المثل ابتلعت السمكة الطعم
    Ah, c'est l'heure des pilules, monsieur. Avez-vous avalé que le fromage, et pas le cachet ? Open Subtitles انه وقت الدواء سيدي هل ابتلعت الجبنة فقط من دون الكبسولة؟
    Vos mollets ressemblent à un serpent qui a avalé un sac de cordes. Open Subtitles العجول لديك تبدو وكأنها ثعبان ابتلعت كيسا من الحبال.
    J'ai avalé la graine originelle et maintenant, elle essaie de me dévorer! Open Subtitles انا ابتلعت البذرة الاصلية والان هي ستبددني
    Elle a avalé le coupe-papier car elle a un cas de TOC extrême. Open Subtitles لقد ابتلعت فاتحة الرسائل لأنّها تعاني من حالةٍ شديدة من اضطراب الوسواس القهريّ
    C'est comme si... j'avais avalé une bûche et quelqu'un l'avait allumée. Open Subtitles اشعر وكانني ابتلعت قطعة خشب وشخص ما اشعل بها النار
    Constance Ferguson, 40 ans, détenue à Henderson, a avalé une lame de rasoir. Open Subtitles كونستانس فيرغِسن، من هندرسون ابتلعت شفرة حلاقة
    Elle a avalé des somnifères. Open Subtitles فقد حمل عبئاً ثقيلاً لقد ابتلعت حفنة من الحبوب المنومة
    J'ai avalé cette bague. Mon père a attendu que je fasse caca. Open Subtitles ابتلعت هذا الخاتم واضطر والدي للانتظار حتى أتبرّز
    Ne bouge pas trop, papa. Tu as avalé de l'huile à moteur. Open Subtitles حاول ألا تتحرك يا أبي، لقد ابتلعت الكثير من زيت المحرك
    Quand j'ai avalé mes sous, ils sont ressortis au bout d'une nuit et un jour. Open Subtitles لقد ابتلعت مصروفى فى احدى المرات اضطررت الى الانتظار طوال الليل والنهار لاستعادته
    Quand elle a avalé une pièce. Open Subtitles عندما ابتلعت ربع دولار قضى النهار كله معها
    Elle a, euh, avalé un centime par accident, et il est logé dans sa gorge. Open Subtitles لقد ابتلعت عملة معدنية، وقد علقت في حنجرتها.
    - Quoiqu'il en soit, tu te serais fait comprendre sans rouler au sol tourner de l'œil et avaler ta langue. Open Subtitles كما أن ذلك قد يكون كان بإمكانك أن توصل نقطتك بدون التدحرج على الأرض وبدون رفع عينيك الى الأعلى والتظاهر أنك ابتلعت لسانك
    Ainsi elle aurait avaler de l'eau de mer. Open Subtitles حتى انها ابتلعت المياه المالحة.
    Il voulait que tu saches que Sandrine a mordu à l'hameçon. Open Subtitles أرادك أن تعرف أن (ساندرين) قد ابتلعت الطعم
    Mais l'explosion a ouvert un gouffre qui a englouti une partie de nos troupes. Open Subtitles لكن الانفجار احدث حفرة ابتلعت العديد من قواتنا
    Après un ou deux jours, des signes de lésions tissulaires et hépatiques apparaissent, si des quantités appréciables de la substance ont été avalées. UN وبعد مرور يوم أو يومين، ستظهر أمارات تضرر الأنسجة وربما الكبد، إذا ما ابتلعت كميات كبيرة.
    Vous avez ingéré du polonium. Open Subtitles لقد ابتلعت بولونيوم، يا حضرة الطبيب. أنت تحتضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more