"ابدء" - Translation from Arabic to French

    • commencer
        
    • Commencez
        
    Avant de commencer, on m'a dit que vous avez quelque chose d'urgent à me dire. Open Subtitles قبل ان ابدء لقد قيل لي انه لديك امراً عاجلا لتعلمني به
    Je dois reconstruire l'équipe, et je veux commencer avec des personnes que je connais et de confiance. Open Subtitles يجب ان اعيد بناء الفريق واريد ان ابدء بالناس الذين اعرفهم واثق بهم
    Je vais commencer les recherches sur sa voiture. J'aimerais ton aide. Open Subtitles بريجز، انا سوف ابدء البحث عن هذه السيارة
    Commencez à enseigner à Tan de nouveau. Open Subtitles ابدء بتدريب تــــــان مرة اخرى
    - D'accord. Commencez par là. Open Subtitles -حسناً ، ابدء الان
    J'étais dans cette maison depuis 6 mois avant de commencer à entendre des voix. Open Subtitles لقد كنت في هذا المنزل منذ ست اشهر قبل ان ابدء في سماع الاصوات
    Il y a beaucoup de choses que je veux dire, mais pour commencer, je souhaite à ma petite soeur Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء التي اود ان اقولها، لكن دعوني ابدء
    Je devrais commencer le dîner. Lee ne va pas tarder. Open Subtitles يجب أن ابدء في إعداد العشاء لي" سيكون في المنزل قريباً"
    Je devrais commencer le dîner. Lee ne va pas tarder. Comment ça se passe ? Open Subtitles يجب أن ابدء في إعداد العشاء لي" سيكون في المنزل قريباً"
    Tu es la seule ici à avoir cru que je pouvais commencer une nouvelle vie. Open Subtitles وانت... كنت الوحيدة هنا التي ظنت انه يمكن ان ابدء مجددا
    Je vais commencer. Open Subtitles نعم حسنا, سوف ابدء
    Je dois commencer à chercher où ? Open Subtitles من أين ابدء البحث ؟
    Et je sais exactement où commencer notre enquête. Open Subtitles واعلم من اين ابدء
    Pourquoi tu m'as laissé commencer ? Open Subtitles لماذا تركتيني ان ابدء أولا؟
    Je vais commencer depuis le début. Très bien. Open Subtitles سوف ابدء من البدايه
    - Parfait. Je vais commencer par vous, Teri. Open Subtitles -اريد ان ابدء معكِ فقط يا "تيرى "
    Je vais commencer avec une allégorie. Open Subtitles دعني ابدء بإستعارة
    Quoi, quand j'allais commencer à trop vous aimer ? Open Subtitles ماذا... ماذا, عندما ابدء بحبكم كثراً
    Commencez avec Stanton. Open Subtitles ابدء بستانتون ستانتون
    Nous nous occuperons du mariage. Commencez ! Open Subtitles ابدء الترتيبات فورا
    Commencez. Open Subtitles ابدء انت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more