Mais au moins, avec la famille, tu ne seras jamais seule. | Open Subtitles | لكن على الاقل مع العائلة لن تكوني ابدا لوحدك |
Parce que je n'aurais jamais levé ma main sur cette fille. | Open Subtitles | لانني ابدا لم اكن لاضع يدي على هذه الفتاة |
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu penses que c'est la plus incroyable sauce piquante que j'ai jamais goûtée et que je devrais faire une exception. | Open Subtitles | انظر لعيني واخبرني بذلك انك تعتقد بأن هذا اكثر صلصه حاره مدهشة وانا لن اتذوق مثلها ابدا ويجب علي ان اجعله استثناء |
Il peut se frotter contre un arbre ou sous le canapé, mais ça ne sera jamais aussi réconfortant que les ongles d'un bon ami. | Open Subtitles | اعنى بالتأكيد يستطيع ان يحكها فى شجرة ما او فى جانب الاريكة لكنها ليست مريحة ابدا كأنامل صديق جيد |
J'aurais jamais pensé me retrouver dans le fauteuil du chef. | Open Subtitles | لم اعتقد ابدا انني ساجلس على كرسي الرئيس |
Alors continuons de parler... car je veux ne jamais te perdre. | Open Subtitles | اذن دعينا نتكلم لانني لا اريد ان اخسرك ابدا |
Maintenant tu vas prétendre que ton père ne t'en as jamais mis une ? | Open Subtitles | والآن انت سوف تتظاهر بأن الرجل العجوز لم يقم بضربك ابدا |
Tu ne me laisses jamais choisir là où on mange. | Open Subtitles | أنت لم تسمحي لي ابدا بإختيار مكان الغداء |
Maman, ils disent que mon entretien était très bien mais ils n'ont jamais reçu mon papier. | Open Subtitles | ماما لقد قالوا أن المقابلة كانت رائعة لكن لم يحصلوا على مقالتي ابدا |
Je suis peut-être retraitée de l'enseignement, mais on est jamais vraiment retraité de l'enseignement. | Open Subtitles | انا ربما اتقاعد من التدريس لكنك لا تتقاعد ابدا من التعليم |
Je sais que ça va me prendre du temps et je ne serai jamais au niveau de Kensi mais... | Open Subtitles | أنا أعلم أن الأمر سيستغرق منى بعض الوقت ولن يمكننى ابدا الوصول لمستوى كينزى ولكن |
Le diable ne sait jamais Le diable ne sait jamais | Open Subtitles | الشيطان لا يعرف ابدا الشيطان لا يعرف ابدا |
Ils tombent dans le péché à 15 ou 16 ans, et de pourront jamais se repentir. | Open Subtitles | ويقعون في حالة الخطيئة عند عمر 15 و 16 ولا يصلح حالهم ابدا |
Tout le temps où j'étais au SHIELD, je ne savais jamais où j'en étais avec toi. | Open Subtitles | لم تكوني تعلمين كل هذا الوقت كنت انا الدرع لم اكن متاكدا ابدا |
Ou le témoin ne doit jamais, tu sais, battre des ailes. | Open Subtitles | او ان الصديق المعاون لا يرفرف ابدا بجناحيه ؟ |
La seule chose qui n'a pas changé, et qui ne changera jamais, c'est qu'on est mieux ensemble que séparé, et tu le sais. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذي لم يتغير ولن يتغير ابدا أننا أفضل معا مما نحن عليه منفصلان وأنتِ تعرفين هذا |
Ma mère et moi, ne raccommoderont jamais les choses, mais... | Open Subtitles | انا وامي لن تنصلح الامور بيننا ابدا ولكن |
Tu sais bien que les romances au travail ne fonctionnent jamais. | Open Subtitles | انتي تعلمين كما اعلم ان علاقات العمل لاتنجح ابدا |
On est très chanceux. Elle n'a jamais fait de publicité. | Open Subtitles | اننا محظوظين جدا انها لم تقم بإعلان ابدا |
Même si elle n'était pas avec Gabe, je dois toujours lui prouver, que je ne choisirais plus... le côté bête. | Open Subtitles | حتي لو لم تكن مع جايب مازال علىَ إيجاد طريقة لأثبت لها أني ابدا لن أختار |
Tu t'es déjà demandé ce que font les autres couples pour s'amuser et discuter ? | Open Subtitles | هل تسائلت ابدا ما الذي تفعله الازواج الاخرى للمتعة و المحادثة ؟ |
Et cela signifie, à ce moment, que vous vous trouvez dans une situation unique, dans laquelle vous ne pourrait plus être. | Open Subtitles | وهذا يعني في هذه اللحظة تجد نفسك في موقع فريد قد لن تكون فيه مرة اخرى ابدا |
C'est à moi de le contrôler, et je ferais mieux de commencer maintenant. | Open Subtitles | انها عائده لي لاسيطر عليها والافضل ان ابدا الان |
Mais je n'aime pas ça du tout... même s'ils nous ont accordé toutes les garanties exigées. | Open Subtitles | لكني لست مرتاحا لذلك ابدا حتى لو قدموا لنا كل الضمانات التي طلبناها |
Je ne voudrais pour rien au monde qu'il arrive du mal à ce beau visage. | Open Subtitles | انا لن اريد ابدا ان اترك اي شئ يحدث لهذا الوجه الجميل |
A toi de jouer ! je me suis entraîné chaque jour à faire 500 tirs. | Open Subtitles | سوف نترك لك الامر خلال 365 يوم بالسنه لم اكن ابدا كسول |