"ابدوا" - Translation from Arabic to French

    • l'air
        
    • paraître
        
    Et pourtant j'ai l'air si gentil dans mes films. Pour résumer, si tu vois Rosie encore, même juste une fois, Open Subtitles ومع ذلك مازلت ابدوا لطيفه جداً في افلامي لأختصر,
    J'ai toujours l'intention de participer à nos réunions de classes et je me souviens comme j'ai l'air pincé en tenue de gala. Open Subtitles . أستمر بالضُهور لإعادة لم شمل أكاديميتنا .و أتذكر كم كُنت ابدوا مقروض بلباس البلوز
    Je peux m'approcher de 3 m de notre jockey qui flirte, car j'ai l'air d'un touriste avec son téléphone... Open Subtitles انا يمكننى الذهاب 10 اقدام من مغازلة فارستنا بسبب اننى ابدوا كسائح يتفحص هاتفة
    Difficile à dire, vous ne semblez jamais heureuse avec moi, j'ai l'air de vous exaspérer et... Open Subtitles في الحقيقة , انه صعب ان اقول ,اقصد, انك لم تبدي سعيده ابدا حولي و انا دائما ابدوا اغضبك
    sans vouloir paraître collant, mais est-ce que je peux te poser une question de riche? Open Subtitles لا اريد ان ابدوا مبتذلة لكن اريد ان اسألك سؤال كشخص غني؟
    - Je sais que j'ai l'air vieux. - C'est juste que je me souviens de toi enfant. Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ ابدوا عجوزا فقط أَتذكّرُك كطفل.
    J'ai l'air d'un guignol qui fait les maisons d'édition ? Open Subtitles هيه هيه، و هل ابدوا لك كأحمق كي اعبث مع الناشرين ؟ كلا سيدي، هل تعلم ماذا افعل ؟
    En principe, je raconte ça mieux pour avoir l'air cool. Open Subtitles اعتقد اننى اقولها عاده بطريقه جيده .. لذا انا ابدوا رائعا
    C'est une excuse pour que j'aie l'air stupide et me dérouiller. Open Subtitles هذه هى عذر لتجعلنى ابدوا غبى وتركل مؤخرتى.
    Mais j'ai pas l'air gros, non ? Open Subtitles بالطبع، بالطبع، لكن لا ابدوا سميناً على الرغم من ذلك صحيح؟
    Si j'ai l'air tendu, c'est juste ma peur irrationnelle des fêtes foraines Open Subtitles اذا كنت ابدوا متوترا فهو بسبب خوفى من الكرنفالات
    Si vous me comprenez, ayez l'air très, très effrayé. Open Subtitles إذا فهمتموني ابدوا و كأنكم خائفين جدا، جدا
    - J'ai l'air défoncée ? Open Subtitles هل ابدوا رجمة ؟
    Franchement, j'ai l'air plus sage ? Open Subtitles كن صادقاً هل ابدوا أكثر حكمة ؟
    J'ai l'air hyper costaud à côté d'elles. Open Subtitles ابدوا قوياً جدا اثناء وقوفي بجانبهم.
    Je ne veux pas avoir l'air grossière, vous êtes terrifiant. Open Subtitles لا اريد ان ابدوا وقحه, لكن... انت مخيف
    N'ai-je pas l'air authentique pour vous, mère ? Open Subtitles هل ابدوا سيئاً لكِ يا امـــاه؟
    J'ai l'air gros, là-dedans ? Open Subtitles هل ابدوا ثمين فيه؟
    Même Charlie se fait sauter ? De quoi j'ai l'air ? Open Subtitles الأن حتى (تشارلي) يحظى بعلاقة هذا يجعلني ابدوا فضيعًا
    Mais j'ai quand même l'air en meilleure forme que ce type. Open Subtitles حسنا.. ابدوا افضل حالا من هذا الرجل
    Le but est de me faire paraître 5 ans plus jeune que l'âge que je dis avoir. Open Subtitles الهدف هو ان ابدوا أصغر بخمس سنوات . ثم اقول انا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more