"ابقَ هنا" - Translation from Arabic to French

    • Reste ici
        
    • Reste là
        
    • restes ici
        
    • Restez ici
        
    • Restez là
        
    • restes là
        
    Reste ici, pendant que je vais chercher mon portefeuille. Open Subtitles والآن، ابقَ هنا وسأذهب أنا لإحضار محفظتي
    Je vais m'occuper de toi. Attends. Reste ici. Open Subtitles سأعتني بك، انتظر، ابقَ هنا يا بنيّ، سأعالج هذه المشكلة
    Reste ici, ne bouge pas. Est-ce que vous savez comment utiliser ça ? Open Subtitles .ابقَ هنا ولا تتحرّك - أتجيدين استخدام هذا السلاح؟
    Et je sais comment faire. Reste là, souhaite-moi bonne chance. Open Subtitles وأعلم كيفيّة تنفيذ ذلك، لذا ابقَ هنا وتمنَ لي التوفيق.
    Puis je continuerais les recherches. Tu restes ici, et tu t'occupes de ta mort. Non. Open Subtitles ثم سأتابع البحث، وأنت ابقَ هنا واهتم بموتى قطيعك.
    Restez ici. Ne touchez à rien, ne parlez à personne. Open Subtitles حسناً، ابقَ هنا لا تلمس شيئاً، و لا تخاطب أحداً
    Restez là. On va vous surveiller pour être sûrs que vous allez bien. Open Subtitles حسنًا, فقط ابقَ هنا, سنبقيك تحت ملاحظتنا لنتأكد من أنك بخير
    Ils vont revenir. Tu restes là. Open Subtitles .اسمع، سيعودون .ابقَ هنا وحسب
    on Reste ici et on empoche 1 million à cette table avec ce Frankie Avalon, là. Open Subtitles ابقَ هنا ، واربَح مليون دولار على هذه الطاولة اللعينة مع (فرانكلي أفالون)
    Ça vole, oui. Reste ici. Open Subtitles أجل يطير ابقَ هنا
    Reste avec moi quand je me tirerai ou Reste ici... pour le reste de ta vie pas naturelle. Open Subtitles ابقَ ورائي عندما أهرب ...أو ابقَ هنا لبقيّة حياتك الطبيعية
    Reste ici, fiston. Je reviens tout de suite. Open Subtitles ابقَ هنا يا بنيّ، سأعود عمّا قريب
    Reste ici jusqu'à mon retour. Open Subtitles ابقَ هنا حتّى أعود
    - Pose-le sur la chaise et Reste ici. Open Subtitles -هل تريدي أي شيء ؟ -فقط ارمها على الكرسي و ابقَ هنا
    En fait, Reste ici. Open Subtitles بالواقع، أنت ابقَ هنا.
    Reste là. Je vais prendre une photo. Open Subtitles ابقَ هنا اريد الحصول على صورة لنا
    Reste là jusqu'à mon retour, d'accord ? Open Subtitles ابقَ هنا حتى أعود، حسناً؟ -حسناً
    Reste là. Ne bouge surtout pas ! Open Subtitles ابقَ هنا ولا تتحرك يا (هاري)، الزم مكانك.
    Tu restes ici à Danbury, tu fais cinq ans de plus, et si Mike n'a ne serait-ce qu'un caillou dans sa chaussure, tu retournes à la porte n° 1. Open Subtitles (ابقَ هنا في (دانبري اقضِ 5 سنوات أخرى (وإن تأذت شعرة من (مايك سنناقش الخيار الأول
    Tu restes ici jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles ابقَ هنا حتّى أعود.
    Vous avez accepté de nous obéir. - Restez ici. Open Subtitles كان الاتفاق أن تقوم بما نمليه عليك وأقول لك ابقَ هنا
    Restez ici. Ils finiront par partir. Open Subtitles ابقَ هنا سيبتعدون في نهاية المطاف
    Je trouve l'argent, vous Restez là à cultiver un air étrange. Open Subtitles خطةٌ جديدة سأقوم بكسب المال، وأنت ابقَ هنا واخلق نسمةً غامضة
    Tu restes là, tu te tiens tranquille, tu ne bouges pas. Open Subtitles ابقَ هنا, في مكانك لا تتحرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more