"ابنتكم" - Translation from Arabic to French

    • votre fille
        
    • ta fille
        
    Je sais que vous essayez d'aider votre fille, mais ce type de camp est horrible. Open Subtitles أعرف أنكم تريدون مساعدة ابنتكم لكن هذه المعسكرات أماكن رهيبة
    Dites-vous, avant tout, que votre fille va bien. Open Subtitles ما يهم هنا أن تعرفوا بأنّ ابنتكم على مايرام
    Le mariage de votre fille à mon cousin a attiré mon attention, ce n'est un mariage que de nom. Open Subtitles زواج ابنتكم من ابن عمنا. انه جاء الى انتباهي انه زواج بالاسم فقط.
    Les hommes que nous recherchont ont jetés une jeune fille de 16 ans d'un immeuble de vingt étages pour avoir fait la même erreur que votre fille. Open Subtitles الرجال الذين نبحث عنهم ألقوا بفتاة فى ال 16 من عمرها من مبني ذو 20 طابق لأنها أرتكبت نفس الغلطة التى أرتكبتها ابنتكم
    Si elle est mêlée à ça, ta fille pourrait être en danger, plus que jamais. Open Subtitles ،إن كانت متورطة بهذا ربما تكون ابنتكم في خطر محدق
    Je vous demande, avec l'ordre de Dieu et la parole du Prophète, la main de votre fille pour notre fils. Open Subtitles نحنا جئنا مؤمنين بمشيئة الله ورسوله لنطلب يد ابنتكم المصون لابننا
    Je voudrais, avec l'ordre de Dieu et la parole du Prophète demander la main de votre fille pour notre garçon, si vous y consentez. Open Subtitles نحن هنا ووفقاً لتشريعات الله وسنة نبيه الكريم لكي نطلب يد ابنتكم للزواج
    votre fille est malade, et si nous ne la gardons pas, quelque chose comme ça va se reproduire. Open Subtitles ابنتكم مريضة وإذا لم تدخلوها المشفى فسيحدث شيء كهذا مجدداً
    Mais, si je fais la médiation de ces pourparlers de paix , vous ne pouvez pas leur dire que je sors avec votre fille . Open Subtitles ولكن اسمعوا ، إن كنت سأدير مفاوضات السلام هذه لا يمكنكم أن تخبروهم أننى أواعد ابنتكم
    votre fille grandit dans un monde où le seul modèle féminin, c'est ça! Open Subtitles بينما ابنتكم تكبر في جيل يكون فيه هذا .. مثلهم الأعلى
    votre fille est sûrement chez un ami et doit être aussi inquiète que vous. Open Subtitles قد تكون ابنتكم في منزل صديقتها تشعر بالقلق مثلكُم
    Nous avons pu restaurer le flot de sang dans le pied de votre fille. Open Subtitles تمكّنا من إعادة الجيران الدموي لقدم ابنتكم.
    Votre mari m'a parlé de ce truc qui rend votre fille irascible. Open Subtitles آسفة، لقد أخبرنى زوجك بذلك هذا الشيء الذى يجعل ابنتكم تعيسة
    La seule chose sûre, c'est que le coeur de votre fille ne tiendra pas 20 minutes sans traitement. Open Subtitles الشئ الوحيد الواثقة منه هو أن قلب ابنتكم لن يتحمل ثلث ساعة أخرى دون علاج
    votre fille Grace montre des signes de troubles anxieux généralisés. Open Subtitles في الحلقات السابقة من الممرضة جاكي تُعاني ابنتكم غريس من بوادر اضطرابات القلق العام
    M. et Mme Welsborough, je suis navré pour votre fille. Open Subtitles سيد وسيدة ويلسبورغ أنا آسف للغاية -على ما سمعته بخصوص ابنتكم
    Quand votre fille vous appellera, vous me le direz. Open Subtitles حين تتصل ابنتكم بالمنزل، ستخطرني.
    votre fille n'avait qu'une tête, une moustache et une cravate. Open Subtitles ابنتكم رسمت رأس وشارب وربطة عنق.
    Sa soeur jumelle, votre fille, elle correspond parfaitement. Open Subtitles .شقيقتهالتوأم. .ابنتكم. انها مناسبة
    ♪ Dans la chambre de votre fille, je respire à nouveau ♪ Open Subtitles أتيت لأستنشق الماء في غرفة ابنتكم
    Fen n'a pas voulu venir parce qu'elles ont ta fille. Open Subtitles فين لم تأتي لأنهم لديهم ابنتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more