"ابنكَ" - Translation from Arabic to French

    • votre fils
        
    • ton fils
        
    Chauffeur Baek, vous n'envoyez pas votre fils à l'école ? Open Subtitles أيُها السائق بايك، ألا ترسل ابنكَ للمدرسة؟
    - D'une part, vous n'étiez pas impliqué dans la vie de votre fils jusqu'à récemment. Open Subtitles أولا لأنك لم تظهر في حياة ابنكَ إلا مؤخرا
    Ou vous auriez du revivre la perte de votre fils. Open Subtitles وإلاّ كان عليكَ تمر ثانية بفقدان ابنكَ لو كنت أعلمَ ، لو ساورني أدني شك
    On devait kidnapper ton fils demain. Open Subtitles في الحقيقة، كنّا ذاهبونَ لاختطاف ابنكَ غدًا.
    - De un, tu n'as pas été très impliqué dans la vie de ton fils jusqu'à récemment. Open Subtitles أولا لأنك لم تظهر في حياة ابنكَ إلا مؤخرا
    La satisfaction de savoir que ton fils est mort avec un peu de réconfort. Open Subtitles راحَة البال أنَ ابنكَ ذهبَ إلى موتهِ مع بعض الراحَة
    Si vous vouliez que votre fils sache que vous l'aimiez, il fallait le lui dire quand il était encore vivant. Open Subtitles لو أنّكَ أردتَ ابنكَ أن يعلم بحبّكَ له، كان حريّاً بكَ إخباره عندما كان حيّاً
    Je suis là à titre personnel. Je veux vous aider à retrouver votre fils. Open Subtitles لم آتِ بصفة رسميّة، إنّما أريد فعل أيّ شيء للمساعدة في إيجاد ابنكَ المفقود
    votre fils a été enlevé le 21 avril 2012. Open Subtitles تمّ اختطافُ ابنكَ في 21 ابريل 2012.
    Je soutiendrai ma revendication sur l'Angleterre et j'épouserai votre fils. Open Subtitles سأتمسمك بادعائي على "إنجلترا". وأستزوج ابنكَ.
    Si vous voliez cette dague, vous pourriez contrôler le Ténébreux vous-même, et personne ne pourrait plus vous arracher votre fils. Open Subtitles إن استطعتَ أن تسرق الخنجر... ستتمكّن من السيطرة على القاتم بنفسك، و لن يستطيع أحدٌ أن يأخذ ابنكَ منك.
    Votre déposition officielle est que vous êtes allé pêcher la nuit dernière et qu'après, vous êtes rentré directement chez vous pour être avec votre fils. Open Subtitles إفادتكَ الرسميّة هي أنّكَ ذهبتَ البارحة للصيد... ثمّ عدتَ مباشرةً إلى المنزل لتكون مع ابنكَ
    Et curieusement, votre fils n'a pas déclaré... Open Subtitles والغريب أنّ ابنكَ لم يذكر شيئاً عنها أبداً...
    Votre femme et votre fils sont là et disent non aussi. Open Subtitles إنّ زوجتكَ و ابنكَ بنهاية الممر
    ton fils, il arrivera à grandir sans père ? Open Subtitles أتظنُ أن ابنكَ سينمو بشكلٍ سليم بدونِ أب؟
    De la même façon que tu essaies de protéger ton fils. Open Subtitles بنفس الطريقة التي لا تُريدُ أنتَ أن يطال ابنكَ شيئاً من الأمر
    C'est ça, ton rôle de père, utiliser ton fils comme couverture ? Open Subtitles أهذا مفهومكَ عن الوقت المميّز؟ تستغلّ ابنكَ ستاراً لأفعالكَ؟
    Mais tu lui confies ton fils. Open Subtitles ولكنّكَ تعرفها بما يكفي لتئتمنها على ابنكَ
    Ne t'ai-je pas dit que je pouvais faire tuer le dragon par ton fils? Open Subtitles ألم أقل لك، أنّي أستطيع أن أجعل ابنكَ يذبح التنّين؟
    ton fils va bientôt trouver comment inverser le portail. Open Subtitles انظر، ابنكَ قريبٌ مِن كفيفيّة عَكْسِ البوَّابةِ
    Tu dis un mot, et je tranche les pieds de ton fils devant ta femme. Open Subtitles انبسّ بكلمةٍ، وسأقطع قدمَ ابنكَ أمام زوجتكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more