"ابنى" - Translation from Arabic to French

    • mon fils
        
    • mon garçon
        
    • fiston
        
    • mon enfant
        
    • fils est
        
    J'ai des tickets de tombola pour le voyage de mon fils. Open Subtitles دعنى اجلب يناصيب التذاكر من اجل رحلة فرقة ابنى
    Enlève tes sales pattes de meurtrier de mon fils ! Open Subtitles احصل على قذارتك يدك القاتلة بعيد عن ابنى
    Quand je vais au centre commercial avec mon fils, on va toujours voir les jouets. Open Subtitles عندما أذهب الى المجمع التجارى مع ابنى الصغير نزور دائما متجر الالعاب
    Pour mon fils Rajiv, je demande la main de ta fille. Open Subtitles من أجل ابنى راجيف أطلب يد ابنتك للزواج منه
    J'ai dit à Peter que je ne voulais pas mon fils en prison. Open Subtitles لقد اخبرت السيد فلوريك باني لا اريد ان يدخل ابنى السجن ؟
    Je pouvais l'intégrer, en faire mon fils, mais pas en faire son frère. Open Subtitles كان بامكانى ان اضمه إلينا, أن اجعله ابنى ولكنى لم استطع ان اجعله اخاها
    Vin, ce qui s'est passé entre mon fils et toi, c'est ton problème. Open Subtitles فين, اياً كان ما يجرى بينك انت و ابنى هذا شأنكم
    Des commotions ! mon fils s'est cogné la tête en faisant du football américain ! Open Subtitles تنازلات ابنى اصاب رأسه اثناء مباره القدم
    Sentez vous libre d'enlever les trucs du visage de mon fils. Wow, attendez deux secondes. Open Subtitles اشعروا بالحرية لرمى الأشياء على وجه ابنى الاّن انتظر هنا
    Vous me demandez respectueusement d'accuser mon fils de vol. Open Subtitles أنت تطلب منى بإحترام ان اتهم ابنى بالسرقه
    Un mariage entre mon fils et sa fille rendra notre alliance plus forte. Open Subtitles الزواج بين ابنى و ابنته سيجعل تحالفنا أقوى
    Si je ne récupère pas mon fils, non seulement je ne t'aiderai pas pour ce foutu virus, mais j'irai voir la presse et leur dirai ce qui se passe ici. Open Subtitles والآن , ان لم استعد ابنى ليس فقط سأتوقف عن مساعدتك بشأن مشروعك اللعين ولكنى سأذهب للصحف وسأخبرهم بالضبط
    Oui, et j'apprécie cette possibilité de me laisser plaider mon cas pour la garde de mon fils. Open Subtitles أجل , وأقدر هذه الفرصة لعرض قصتى بشأن رعاية ابنى
    Tu fais des trucs devant mon fils, devant mon mari. Open Subtitles حسنا , تفعل هذا الاشياء امام ابنى وامام زوجى؟
    mon fils est mort, et ils ont mon autre fils ; Open Subtitles ابنى مستلقى هناك ميتاً و الان اخذوا ابنى الاخر, زيك
    Je l'ai même envoyée à l'école. Mais apparemment elle ne sait pas comment se comporter et ose entrer dans la chambre de mon fils ! Open Subtitles حتى أني قمت بإرسالها الى مدرسة الامبراطورية لكنها دخلت الى غرفة ابنى دون أن تدرك مكانتها
    C'est à propos des accusations ridicules comme quoi mon fils aurait empoisonné un autre élève de l'équipe de football. Open Subtitles هذا حول الاتهامات السخيفة الذى تدور حول ان ابنى قام بتسميم لاعب اخر فى فريق كرة القدم
    Ouais, peut-être que mon fils apprendra de mes erreurs, hein ? Open Subtitles نعم من الممكن ان يتعلم ابنى من اخطائى ؟
    A la prochaine dans : "Qui veut rencarder mon fils ?" Open Subtitles سوف نراكى مرة اخرى فى "من يود مواعدة ابنى"
    Tout ce que je sais, c'est que j'ai de nouveau mon fils, et vous. Open Subtitles كل ما اعرفه انني أستعدت ابنى مره أخري والأن أنت.
    Tu dis que mon garçon n'a pas ce qu'il faut pour jouer au football pro ? Open Subtitles أتقول أن ابنى لا يملك شىء لينضم إلى دورى المحترفين؟
    T'as raison, fiston. Faut rien donner à personne. "Nothing" ! Open Subtitles انت على حق ابنى لاتعطيه اى شئ على الاطلاق
    mon enfant a besoin d'un IRM ! Avec le problème d'une blessure à la tête sur sa conscience, la ville a annulé sa ligue de football junior. Open Subtitles ابنى بحاجه لتصوير بالرنين المغنطيسى مع قلق إصابات الرأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more