"ابوها" - Translation from Arabic to French

    • son père
        
    • père est
        
    A partir du moment où elle a su que tu étais son père, elle était déterminée à prouver ton innocence. Open Subtitles منذ اللحظه التي عرفت بأنك ابوها لقد قررت ان تثبت برائتك
    Je suis son père, et je pense que c'est dans son intérêt de rentrer chez elle. Open Subtitles حسنا انا ابوها واظن بان من مصلحتها ان تذهب للمنزل
    son père l'a ouvert après lui avoir montré son pénis sur une barque. Open Subtitles لقد انشاها ابوها بعد ان اراها قضيبه فى القارب
    C'est son père que j'ai eu ? Open Subtitles من ذلك الرجل الذى كانت تتحدث معه ، ابوها
    son père était peiné de ne pas pouvoir l'envoyer à la fac sans cette bourse. Open Subtitles ابوها كن غاضباً جداً لأنه لم يستطع ان يبقيها في تلك الجامعة من غير المنحة.
    Je veux qu'elle retrouve le bracelet donné par son père. Open Subtitles اريد لأماندا استرجاع الإسوارة التي اعطاها ابوها
    Je veux dire, après que son père aille en prison. Mais après il sort avec! Open Subtitles ثم بعد ان يذهب ابوها الي السجن تحصل عليها
    - son père était soldat, nous avons combattu sur la même crête; Open Subtitles ابوها كان جنديا حارب في نفس الميدان الذي حاربت فيه
    Dis-lui que son père a été placé en détention, et qu'il en sera ainsi tant que je serai président. Open Subtitles أخبرها بأن ابوها قد وضع تحت الإقامة الجبرية وهذا لن يتغير طالما أنا الرئيس
    Tu penses que son père serait d'accord ? Open Subtitles تعتقد أن ابوها سيوافق على ذلك؟
    son père est mort d'une leucémie. Va la chercher. Open Subtitles -لقد مات ابوها بسبب السـرطان اقبضي عليها
    son père est le chef. Qui croira cette histoire ? Open Subtitles ابوها الزعيم من سيصدق هذه القصة ؟
    son père ne pouvait pas contrôler sa vie. Open Subtitles و ابوها لا يستطيع التحكم بحياتها
    Elle était au milieu d'une dispute animée avec son père. Open Subtitles كانت في وسط مناقشة ساخنة مع ابوها
    Pas réellement proche. Mon père connaissait son père. Open Subtitles لم أكن لاقول قريبا ابي كان يعرف ابوها
    son père à elle, un militaire, est mort, et c'est son oncle qui va la conduire à l'autel. Open Subtitles ...ابوها قد مات، لقد كان في الجيش وعمها سوف يرافقها في ...في الزفاف
    son père lui a appris à chasser, comme Niles. Open Subtitles ابوها كان يكسب قوت يومه من الصيد, تماماً مثل "نايلز".
    son père sort de l'hôpital ? Il prend sa nouvelle hanche et il rentre chez lui. Open Subtitles اذا لقد خرج ابوها من المستشفى؟
    Tu penses qu'il comprend ce que ce que son père essayait d'accomplir? Open Subtitles اتعتقد انها تفهم ما كان ابوها يفهمه
    Ligotez-le, les mains dans le dos ! Et tenez son père à l'écart. Open Subtitles قيد يديه خلف ظهره و ابعد ابوها عن هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more