"اتت" - Translation from Arabic to French

    • vient
        
    • venue
        
    • venait
        
    • viennent
        
    • venu
        
    • est arrivée
        
    • arrive
        
    • est arrivé
        
    • est passée
        
    • sort
        
    • qu'elle
        
    Ok, écoute, les installations biologiques ne peuvent pas nous dire d'où vient le corps. Open Subtitles حسناً, اسمعي, المنشأة البيولوجي لايمكنها ان يخبرنا من اين اتت الجثه.
    Si nous découvrons d'où vient la drogue, cela nous mènera peut-être à notre tueur. Open Subtitles اذا اكتشفنا من اين اتت المخدرات ربما يدلنا ذلك على القاتل
    Sharon est venue vivre avec moi quand elle avait 12 ans. Open Subtitles شارون اتت للعيش معي عندما كانت بعمر الـ 12
    Puis cette garce est venue chez vous plus tôt dans la soirée et m'a poignardé. Open Subtitles ثم اتت تلك العاهره لمنزلكن باكرا هذه اليوم , وطعنتنى حتى الموت
    Ilinka nous a aussi dit qu'elle venait d'un village appelé Ivanec en Croatie du Nord, et qu'elle avait une sœur et une mère là-bas. Open Subtitles ‎ايلنكا قالت لنا ايضا انها اتت من قرية تسمى ايفانك ‎في شمال كرواتيا ، وان لديها امها واختها هناك
    Docteur, ces lettres, elles viennent de vous, de vos frustrations. Open Subtitles دكتور هذه الرسائل اتت من راسك كتعبير عن احباط مخاوف
    Il est venu vers 22 heures demandant le statut d'un corps qui était arrivé. Open Subtitles لقد اتى الساعة العاشرة مساءا يسأل عن حالة الجثة التي اتت
    Elle est arrivée quand j'étais assommée et a tué Carter. Open Subtitles اتت عندما كنت مغمى علي على الارض , وقتلت كارتر
    Ça ne durera pas très longtemps si Adalind vient avec moi. Open Subtitles حسنا انها لن تدوم طويلا لو اداليند اتت معي
    Comment tu sais que le pet que tu sens vient de ce bocal et non pas, disons, d'une source alternative ? Open Subtitles كيف علمت أن الريح التي تشمها اتت من تلك الجرة ولم تقل ، انها من مصدر بديل؟
    Elle dit que là d'où elle vient, les gens prennent soin de leurs voisins. Open Subtitles انها تقول ان المكان التى اتت منه الناس يقومون بحماية جيرانهم
    Tu sais d'où vient le mythe des sirènes ? Quoi ? Open Subtitles مارشل, هل تعلم كيف اتت اسطورة حورية البحر ؟
    Comme vous l'apprendrez bientôt, le vrai savoir vient de celui qu'ils appellent le diable. Open Subtitles وقريبا ستتعلم كل المعرفة الحقّة اتت من منبع واحد يطلقون عليه اسم الشيطان
    Après Charles, Mystique est venue avec moi et je l'ai entraînée sur une voie dangereuse une voie plus sombre. Open Subtitles بعد ان تركت ميستيك شارلز اتت معي و وضعتها على طريق اخطر طريق احلك ظلاماً
    Quand elle est venue me voi, elle était très fière d'elle. Open Subtitles وعندما اتت إلي هذه الفتاة كانت مسرورةً من نفسها
    Elle est venue vers vous avec cette brillante idée, Doc ? Open Subtitles هل اتت بهذه الفكرة العبقرية من تلقاء نفسها.. دكتور
    Quand j'ai entendu parler de cette fille, qui ne savait pas d'où elle venait. Open Subtitles عندما سمعت عن الفتاة التي لم تكن تعرف من اين اتت
    Je vous ai trouvé ici car la femme que vous avez aidé a mentionné qu'elle venait au couvent et demandait à la nonne de prier pour son enfant. Open Subtitles وجدتك هنا بسبب المرأه التي ساعدتها ذكرت بأنها قد اتت للدير
    Colonel, beaucoup d'avancées médicales... viennent des montagnes et des jungles. Open Subtitles كولونيل ، الكثير من التطورات في الأدوية اتت من الجبال أو الغابات
    Sex Machine est venu chez moi et a failli les tuer. Open Subtitles اله الجنس اتت لمنزلي وكان على وشك قتلهم الاثنين
    J'aurais aimé être une meilleure sœur lorsqu'elle est arrivée. Open Subtitles أود فقط ان اكون الاخت المثالية لها عندما اتت لهنا للمرة الاولى
    Jeff serait allongé dessus, bouche ouverte. La mariée arrive. Open Subtitles جيف كان ليتمدد تحتها و فَمة مفتوح ها قد اتت العروس
    C'est arrivé anonymement par l'ambassade américaine de Juba. Open Subtitles اتت بدون اسم عبر السفارة الامريكية بجوبا
    Ton amie Joan est passée à la librairie et... elle savait que je cachais quelque chose. Open Subtitles صديقتك جوان اتت الى المحل ، و... هي تعلم باني اخفي شيئا ما.
    D'où sort cette étude ? Pourquoi elle tombe du ciel maintenant", etc. Open Subtitles وأيضا يجعل الاعلام يركز على من اين اتت هذه الدراسة وهذا الاكتشاف ولماذا في هذا الوقت بالتحديد قبل اجتماع المستثمرين
    Je crois qu'elle va s'excuser, donc j'ai fait du thé. Open Subtitles وافترض إنها اتت لكي تعتذر لذلك أعددت الشاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more