| Ok, écoute, les installations biologiques ne peuvent pas nous dire d'où vient le corps. | Open Subtitles | حسناً, اسمعي, المنشأة البيولوجي لايمكنها ان يخبرنا من اين اتت الجثه. |
| Si nous découvrons d'où vient la drogue, cela nous mènera peut-être à notre tueur. | Open Subtitles | اذا اكتشفنا من اين اتت المخدرات ربما يدلنا ذلك على القاتل |
| Sharon est venue vivre avec moi quand elle avait 12 ans. | Open Subtitles | شارون اتت للعيش معي عندما كانت بعمر الـ 12 |
| Puis cette garce est venue chez vous plus tôt dans la soirée et m'a poignardé. | Open Subtitles | ثم اتت تلك العاهره لمنزلكن باكرا هذه اليوم , وطعنتنى حتى الموت |
| Ilinka nous a aussi dit qu'elle venait d'un village appelé Ivanec en Croatie du Nord, et qu'elle avait une sœur et une mère là-bas. | Open Subtitles | ايلنكا قالت لنا ايضا انها اتت من قرية تسمى ايفانك في شمال كرواتيا ، وان لديها امها واختها هناك |
| Docteur, ces lettres, elles viennent de vous, de vos frustrations. | Open Subtitles | دكتور هذه الرسائل اتت من راسك كتعبير عن احباط مخاوف |
| Il est venu vers 22 heures demandant le statut d'un corps qui était arrivé. | Open Subtitles | لقد اتى الساعة العاشرة مساءا يسأل عن حالة الجثة التي اتت |
| Elle est arrivée quand j'étais assommée et a tué Carter. | Open Subtitles | اتت عندما كنت مغمى علي على الارض , وقتلت كارتر |
| Ça ne durera pas très longtemps si Adalind vient avec moi. | Open Subtitles | حسنا انها لن تدوم طويلا لو اداليند اتت معي |
| Comment tu sais que le pet que tu sens vient de ce bocal et non pas, disons, d'une source alternative ? | Open Subtitles | كيف علمت أن الريح التي تشمها اتت من تلك الجرة ولم تقل ، انها من مصدر بديل؟ |
| Elle dit que là d'où elle vient, les gens prennent soin de leurs voisins. | Open Subtitles | انها تقول ان المكان التى اتت منه الناس يقومون بحماية جيرانهم |
| Tu sais d'où vient le mythe des sirènes ? Quoi ? | Open Subtitles | مارشل, هل تعلم كيف اتت اسطورة حورية البحر ؟ |
| Comme vous l'apprendrez bientôt, le vrai savoir vient de celui qu'ils appellent le diable. | Open Subtitles | وقريبا ستتعلم كل المعرفة الحقّة اتت من منبع واحد يطلقون عليه اسم الشيطان |
| Après Charles, Mystique est venue avec moi et je l'ai entraînée sur une voie dangereuse une voie plus sombre. | Open Subtitles | بعد ان تركت ميستيك شارلز اتت معي و وضعتها على طريق اخطر طريق احلك ظلاماً |
| Quand elle est venue me voi, elle était très fière d'elle. | Open Subtitles | وعندما اتت إلي هذه الفتاة كانت مسرورةً من نفسها |
| Elle est venue vers vous avec cette brillante idée, Doc ? | Open Subtitles | هل اتت بهذه الفكرة العبقرية من تلقاء نفسها.. دكتور |
| Quand j'ai entendu parler de cette fille, qui ne savait pas d'où elle venait. | Open Subtitles | عندما سمعت عن الفتاة التي لم تكن تعرف من اين اتت |
| Je vous ai trouvé ici car la femme que vous avez aidé a mentionné qu'elle venait au couvent et demandait à la nonne de prier pour son enfant. | Open Subtitles | وجدتك هنا بسبب المرأه التي ساعدتها ذكرت بأنها قد اتت للدير |
| Colonel, beaucoup d'avancées médicales... viennent des montagnes et des jungles. | Open Subtitles | كولونيل ، الكثير من التطورات في الأدوية اتت من الجبال أو الغابات |
| Sex Machine est venu chez moi et a failli les tuer. | Open Subtitles | اله الجنس اتت لمنزلي وكان على وشك قتلهم الاثنين |
| J'aurais aimé être une meilleure sœur lorsqu'elle est arrivée. | Open Subtitles | أود فقط ان اكون الاخت المثالية لها عندما اتت لهنا للمرة الاولى |
| Jeff serait allongé dessus, bouche ouverte. La mariée arrive. | Open Subtitles | جيف كان ليتمدد تحتها و فَمة مفتوح ها قد اتت العروس |
| C'est arrivé anonymement par l'ambassade américaine de Juba. | Open Subtitles | اتت بدون اسم عبر السفارة الامريكية بجوبا |
| Ton amie Joan est passée à la librairie et... elle savait que je cachais quelque chose. | Open Subtitles | صديقتك جوان اتت الى المحل ، و... هي تعلم باني اخفي شيئا ما. |
| D'où sort cette étude ? Pourquoi elle tombe du ciel maintenant", etc. | Open Subtitles | وأيضا يجعل الاعلام يركز على من اين اتت هذه الدراسة وهذا الاكتشاف ولماذا في هذا الوقت بالتحديد قبل اجتماع المستثمرين |
| Je crois qu'elle va s'excuser, donc j'ai fait du thé. | Open Subtitles | وافترض إنها اتت لكي تعتذر لذلك أعددت الشاي |