"اتحمل" - Translation from Arabic to French

    • supporter
        
    • supporte
        
    • tolère
        
    • prends
        
    • en assume
        
    • tolérerai
        
    • supportais
        
    Aujourd'hui, je ne peux plus le supporter, espèce de salaud ! Open Subtitles تريد الموت انا لن اتحمل هذا مجددا.ايها الوغد
    Je ne pouvais plus supporter ce menteur bon à rien un jour de plus. Open Subtitles لا استطيع ان اتحمل ذلك الكاذب الرديء يوم زياده
    Je ne le supporte plus! Mon putain de bras! Open Subtitles انا لا استطيع ان اتحمل ذراعى, ذراعى اللعين
    Je ne tolère aucun retard, parce que je n'en tolère pas venant de moi. Open Subtitles أنا لا اتحمل ذلك لأني لا اتحمل نفسي إن فعلت ذلك
    Je prends la responsabilité parce qu'il est un message que nous avons été crachait pour la dernière 30 ou 40 ans, mais nous devons vraiment essayer de changer les choses. Open Subtitles وانا اتحمل المسؤولية لان هذه رسالة إلينا بأننا لم نستنتج حاجه خلال الثلاثين او اربعين سنه الماضية, لكن لابد منا ان نغير هذا الشيء
    J'en assume l'entière responsabilité. Je suis son employeur. Open Subtitles انا اتحمل المسئولية كاملة فأنا رب العمل
    Je ne tolérerai aucune insubordination. Open Subtitles لن اتحمل اى تمرد
    Je ne supportais pas l'idée que ça puisse m'arriver. Open Subtitles اعتقد اني لا اتحمل هذه الفكرة ان يحدث لي شيء كهذا
    Je peux supporter un pique-nique dans un parc, mais ensuite, l'inaction commence à me peser ! Open Subtitles بأمكاني أن اتحمل لنزهة في المساء في الحديقة العامة و بعدها أتوق للأثارة و الحركة
    Gibbs, je ne suis pas sûr de pouvoir supporter tout ça. Open Subtitles جيبز ، لم اعد اعرف أن كنت استطيع ان اتحمل اكثر من ذلك
    Je peux encore supporter une critique. Comment ais-je été aujourd'hui ? Open Subtitles استطيع ان اتحمل النقد,هيا كيف كان البرنامج اليوم؟
    Je ne pense pas pouvoir supporter un autre martini. - T'inquiète. Open Subtitles اوه، لا اعتقد اني استطيع ان اتحمل كأساً آخر من المارتيني
    Allez, je suis fort, je peux le supporter, dis-le moi. Open Subtitles هيا , انا قوي و أستطيع ان اتحمل , اخبريني
    Je ne pense pas que je pourrais supporter un autre chagrin d'amour. Open Subtitles لا اعتقد انني اقدر ان اتحمل نوبة قلبية اخرى
    Je ne supporte pas de te voir ainsi pendu aux basques de Simone. Open Subtitles انا لا اتحمل ان اراك هذا تتشبث بمعطف سيمون
    Je ne supporte plus les reproches. Open Subtitles انا لا استطيع ان اتحمل المزيد من الهجوم.
    Je supporte pas l'idée d'élever un enfant sur ce vaisseau. Open Subtitles لا يمكننى أن اتحمل فكرة تربية طفل على هذه السفينة
    - Au contraire. Ce crétin me ment par écrit. Je ne tolère pas le mensonge ! Open Subtitles هذا الاحمق هنا يكذب فى الكتابة وانا لا اتحمل الكذب من اى حد
    Je ne tolère aucun comportement raciste à bord. Open Subtitles انا لن اتحمل هذا السلوك على الطائرة
    Monsieur, je prends toute la responsabilité sur cet échec. Inutile d'en prendre la responsabilité, Gregor. Open Subtitles سيدي، اننى اتحمل المسؤولية كاملة لهذا الاخفاق.
    Ils suivaient mes ordres. J'en prends toute la responsabilité. Open Subtitles ينفذون اوامرى , وانا اتحمل المسئولية كاملة
    Exactement. J'en assume l'entière responsabilité. Open Subtitles . تماماً اتحمل المسئولية كاملة
    - il y aura des représailles! - Je ne le tolérerai pas! Open Subtitles -والا سنضطر لفعل شيئا في هذا الامر انا لن اتحمل هذه المعاملة
    Je supportais plus de mentir. Open Subtitles أنا لا يمكن أن اتحمل الاكاذيب مره اخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more