"اتركها" - Translation from Arabic to French

    • Laisse-la
        
    • laisse
        
    • Laissez-la
        
    • Lâche-la
        
    • Laissez
        
    • Laisse-le
        
    • Lâche
        
    • Lâchez-la
        
    • Pose ça
        
    • Lâche-le
        
    • Pose-la
        
    • la laisser
        
    Laisse-la ! Bien sûr qu'elle veut ! Tu comprends rien ? Open Subtitles اتركها و شأنها بالطبع موافقة، ألا يمكنك أن تعرف؟
    Elle ne veut rien avoir à faire avec toi, alors Laisse-la tranquille. Open Subtitles انها لا تريد اي شيء يربطك بها لذا اتركها وشأنها
    laisse la tomber et occupes toi de lui plutôt ok gamin viens avec moi Open Subtitles اتركها واذهب معه حسناً أيها الفتى، تعال معي
    Je suppose qu'il n'y a pas d'autre choix, professeur. Laissez-la rester à l'hôtel. Open Subtitles يبدو انه لا يمكننا فعل شيء حيال ذلك اتركها تنام هنا و سأوبخها
    Lâche-la, sale ordure ou j'explose ta sale tronche sur cette belle voiture. Open Subtitles اتركها أيها الحقير وإلا فجّرت وجهك القبيح على السيارة.
    - Laissez Eleonor en paix. - Elle ne sait pas danser. Open Subtitles ـ اتركها في حالها ـ راهنت بأنها لا تعرف كيف ترقص
    Prends-le si tu penses que j'ai raison mais Laisse-le si tu es avec Talby. Open Subtitles خذها إن كنت تتذكرني ولكن اتركها هناك إن كنت لا تزال تحسبني عجوز مجنون؟
    Ne fais pas ça. Laisse-la partir. Open Subtitles بالله عليك، لا تفعل هذا، اتركها تذهب فحسب.
    Temple, Laisse-la chez le Seigneur et lâche-moi! Open Subtitles الكنيسة الأفغانية , ماهيم كنيسة , مسجد , معبد اتركها على عتبة الرب, وتقف عن الإتصال بي
    Fais en ce que tu veux, Laisse-la sur le bord de la route, je m'en fiche! Open Subtitles - أفعل ما تريده أحبسها في غرفة أو اتركها في الشارع لا يهمني
    Aujourd'hui c'est son premier jour Pour l'amour de Dieu Laisse-la seule Open Subtitles اول يوم لها .. مطلقه .. بالله عليك اتركها لحالها
    Oui, Laisse-la au frigo. Personne n'y touchera. Ca va? Open Subtitles اوه , نعم , اتركها في الثلاجة , لا احد سينزعج من وجودها
    Oui, je les laisse au flic à la porte. Open Subtitles أجل , يمكنني ان اتركها مع رجل المهمات الخاصة الذي سيفتح الباب
    Elle va être seule tous les jours. Je ne la laisse pas seule le soir aussi. Open Subtitles أسمع ستبقى لوحدها طوال اليوم إلى أن اجد مدبرة منزل أخرى ولن اتركها لوحدها ليلاً كذلك
    La secrétaire voulait que je la laisse, mais j'ai attendu pour la lui remettre personnellement. Open Subtitles السكرتيره أرادتنى ان اتركها, لذا انتظرت وسلمتها اليه شخصيا.
    Laissez-la là-dedans pendant quelques minutes. Open Subtitles اتركها بالداخل بضع دقائق
    Laissez-la tranquille! Open Subtitles هيه ، اتركها لشانها تحركوا ، بهدوء
    Lâche-la, t'as entendu ? Open Subtitles لقد قلت لك اتركها تذهب.. اخر فرصة لك
    Ne vous Laissez pas attendrir. Open Subtitles اتركها لوحدها والا ستتعود على طلب الشفقة
    Laisse-le ici pour celui qui passe, puisse l'entendre. Open Subtitles اتركها هنا لمَن يمر حتى يسمعها
    Lâche ma crosse ! J'ai dit : Lâche ! Open Subtitles هيا, اتركها , اتركها انت تخربها
    Lâchez-la! Ne la touchez pas! Chérie, ne te débats pas! Open Subtitles اتركها, لاتلمسها, لاتلمسها يابن السافلة
    Pose ça, Hazara sans mère. Open Subtitles اتركها ، أيها الهازاري الوغد
    Donne ça ! Lâche-le ! Open Subtitles اعطني هذه اتركها
    Pose-la près de la machine à coudre. Open Subtitles اتركها عند ماكينة الخياطة
    Je ne peux pas la laisser ici. Je dois la sauver. Open Subtitles لا يمكننى ان اتركها وحدها هنا يجب ان انقذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more