"اترك رسالة" - Translation from Arabic to French

    • Laissez un message
        
    • laisser un message
        
    • Laissez-moi un message
        
    • Laissez votre message
        
    Je suis en train de lire, ou d'étudier... alors Laissez un message, et je vous rappellerai. Open Subtitles أنا إمّا في محاضرة أو دراسة000 لذا اترك رسالة وأنا سأعاود الاتصال بك
    La prochaine fois que vous voulez que je me sente tout chose, Laissez un message. Open Subtitles المرة القادمة التي تريدني أن أشعر فيها بالدفء و الراحة اترك رسالة
    "Salut, c'est Fletch. Laissez un message après le bip." Open Subtitles مرحياً , هنا فليتش اترك رسالة بعد الرنين
    Vous pouvez laisser un message. Nous vous souhaitons un joyeux Halloween. Open Subtitles لذا رجاء اترك رسالة وانعم بعيشة عيد قديسين سعيدة
    Désolé de ne pas pouvoir décrocher, mais Laissez-moi un message, et je vous rappellerais dès que possible. Open Subtitles اَسف ، لا أستطيع الرد الان اترك رسالة وسأعيد الاتصال بكم بأقرب وقت
    Laissez un message, et je vous rappellerai. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة وسأعاود الأتصال بك في قرب وقت
    Laissez un message. Je vous rappelle. Appelle-moi dès que tu peux. Open Subtitles اترك رسالة اتصل بي لاحقاً اتصل بي عندما تسنح لك الفرصة هل فعلت؟
    Laissez un message et je vous recontacterai rapidement. Open Subtitles ارجوك اترك رسالة و سوف اعود اليك بعد قليل
    Bonjour, vous avez joint Will Jackson. S'il vous plaît, Laissez un message. Open Subtitles يوماً سعيداً , هذا هاتف ويل جاكسون ارجوك اترك رسالة
    "Si je ne suis pas là, Laissez un message et je vous rappelle dès que possible." Open Subtitles اذا لم يكن كذلك اترك رسالة تفصيلية وسأعاود الاتصال
    Ici l'inspecteur Holder, Laissez un message et je vous rappellerai. Open Subtitles معك المحقق هولدر. اترك رسالة, وسأعود إليك.
    Laissez un message après le signal sonore et je vous rappellerai. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة وسوف اتصل بك فيما بعد
    C'est Rita. Je ne suis pas là, mais Laissez un message. Open Subtitles هنا منزل ريتا انا بالخارج , من فضلك اترك رسالة
    Bonjour, ici Linda. Je n'y suis pas. Laissez un message. Open Subtitles مرحبا أنا ليندا، أنا غير موجودة من فضلك اترك رسالة
    Tiffany et Carla ne peuvent pas répondre. Laissez un message. Open Subtitles تيفاني و كالا ليسوا موجودين اترك رسالة ولكن من فضلك
    je ne suis pas là, Laissez un message; Open Subtitles مرحباً، أنا لستُ هنا، اترك رسالة من فضلك
    Laissez un message après le bip, merci. Open Subtitles رجاءً اترك رسالة بعد سماع الإشارة و شكراً
    Teddy et Larry sont absents pour le moment. Laissez un message et nous ferons de même... quand vous serez absents. Open Subtitles اترك رسالة وسنتصل بك لاحقا عندما تكون في الخارج ونترك لك رسالة
    Personne n'étant disponible, veuillez laisser un message. Open Subtitles ليس بمقدرو أحدٍ الرد على الهاتف . من فضلك اترك رسالة
    Vous pouvez laisser un message après le bip. Open Subtitles إن كنت تريد أن تقول شيئا، أرجوك اترك رسالة بعد الإشارة
    Je ne suis pas disponible, Laissez-moi un message. Open Subtitles أنا غير متاح في الوقت الحالي لذا رجاءًا اترك رسالة
    "Laissez votre message et je vous rappellerais dès que possible.." Open Subtitles اترك رسالة تفصيلية وسأعاود الاتصال بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more