J'était en contact avec lui et ton père l'a découvert. | Open Subtitles | لقد كنت على اتصال به وأباكِ أكتشف الأمر. |
Toute personne a le droit de s'entretenir avec son avocat et de rester en contact avec lui par courrier ou par téléphone pendant toute la durée de la procédure. | UN | ولكل فرد الحق في أن يتحادث مع محاميه وأن يظل على اتصال به سواء كان ذلك بالمراسلة أو بالهاتف خلال كامل فترة الإجراءات. |
La Mission est en contact avec lui et continue à suivre l'évolution de la situation. | UN | والبعثة على اتصال به وهي ما زالت ترصد التطورات. |
4.10 Si au contraire Barry devait rester en Australie, ses parents pourraient lui rendre visite et, de toute manière, rester en relations avec lui. | UN | 4-10 ومن الناحية الأخرى فإذا بقي باري في أستراليا فستتمكن الأسرة من زيارته، وستبقى على أي حال على اتصال به. |
2.4 En octobre 1995, le requérant et sa famille ont été à nouveau arrêtés et interrogés sur H.A, mais la famille n'avait plus de contacts avec celui-ci depuis longtemps. | UN | 2-4 وفي تشرين الأول/أكتوبر 1995، اعتقل صاحب الشكوى وأسرته مرة أخرى وسئلوا عن ﻫ. أ.، لكن لم يكن للأسرة أي اتصال به منذ مدة طويلة. |
Je n'ai aucun lien avec lui. | Open Subtitles | لا يوجد لي أي اتصال به |
Il faut mettre en quarantaine les prisonniers et tous ceux qui ont été en contact avec lui ailleurs. | Open Subtitles | يجب أن تحظر على كل المساجين وأي شخص كان على اتصال به في مكان آخر |
La Mission est en contact avec lui et continue à suivre l'évolution de la situation. | UN | والبعثة على اتصال به وهي ما زالت ترصد التطورات. |
La Mission est en contact avec lui et continue à suivre l'évolution de la situation. | UN | والبعثة على اتصال به وهي ما زالت ترصد التطورات. |
Si Brenner est toujours vivant, cet oiseau là-haut pourrait toujours être en contact avec lui | Open Subtitles | اذا كان برينر مازال حياً فهذا الطائر الخسيس بالاعلي قد يكون مازال علي اتصال به |
Et tu étais en contact avec lui, donc tu sais exactement où il est. | Open Subtitles | وانت على اتصال به إذا انت تعلمين تماماً اني هو |
Wendy, je n'ai eu aucun contact avec lui depuis des années. | Open Subtitles | ويندي)، أنا لم أكن على) اتصال به منذ سنوات |
Avez-vous été en contact avec lui depuis sa disparition ? | Open Subtitles | هل كنت على اتصال به منذ اختفائه؟ |
Puis, en octobre 2003, un représentant canadien s'est entretenu avec la mère de M. Ahani, qui a affirmé que ce dernier se portait bien; depuis lors, l'État partie n'a eu aucun autre contact avec lui. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، تحدث ممثل كندي مع أمه التي قالت إنه في صحة جيدة. ومنذ ذلك التاريخ لم تُجر الدولة الطرف أي اتصال به. |
On sait que vous êtes en contact avec lui. | Open Subtitles | نعرف أنك كنت على اتصال به. |
Vous avez été en contact avec lui récemment ? | Open Subtitles | أنت كنت على اتصال به مؤخراً؟ |
4.10 Si au contraire Barry devait rester en Australie, ses parents pourraient lui rendre visite et, de toute manière, rester en relations avec lui. | UN | 4-10 ومن الناحية الأخرى فإذا بقي باري في أستراليا فستتمكن الأسرة من زيارته، وستبقى على أي حال على اتصال به. |
2.4 En octobre 1995, le requérant et sa famille ont été à nouveau arrêtés et interrogés sur H. A., mais la famille n'avait plus de contacts avec celui-ci depuis longtemps. | UN | 2-4 وفي تشرين الأول/أكتوبر 1995، اعتقل صاحب الشكوى وأسرته مرة أخرى وسئلوا عن ﻫ. أ.، لكن لم يكن للأسرة أي اتصال به منذ مدة طويلة. |
Je n'ai pas de lien avec lui. | Open Subtitles | -أنا لست على اتصال به |
Partout où vous êtes allé et tout le monde avec qui vous avez été en contact durant les 7 derniers jours. | Open Subtitles | كل مكان كنت فيه و كل شخص كنت على اتصال به خلال اخر سبعة أيام. |