"اتصل بي عندما" - Translation from Arabic to French

    • Appelle-moi quand
        
    • Appelez-moi quand
        
    • Appelle moi quand
        
    • Rappelle-moi quand
        
    • Appelle-moi en
        
    • Appelle-moi dès que
        
    • Appelle-moi si
        
    • Appelle dès que
        
    • m'appeler quand
        
    • Rappelez-moi quand
        
    • Prévenez-moi quand
        
    • appelé quand
        
    Penses-y et ensuite Appelle-moi quand tu auras réalisé que tu peux vraiment avoir tout ça. Open Subtitles فكر به و اتصل بي عندما تدرك أنك ستحصل عليها كلها
    Appelle-moi quand il te décevra trop de fois pour compter. Open Subtitles اتصل بي عندما تخيب ضنك في كثير من الأحيان
    - Appelle-moi quand tu auras eu tes médicaments . Open Subtitles حقاً ؟ اتصل بي عندما تأخذ دواءك بشكل صحيح
    Appelez-moi quand vous serez au milieu. Open Subtitles كارتر، هناك. اتصل بي عندما تصل إلى الوسط.
    Appelle moi quand tu arrives, ok ? Open Subtitles اتصل بي عندما تصل إلى المنزل، حسنا؟
    Rappelle-moi quand tes idiots de parents seront pas près de toi. Open Subtitles اتصل بي عندما لا يكون والداك المغفلان بالأنحاء
    Appelle-moi en arrivant. Open Subtitles اتصل بي عندما تصل
    Laissez un message. Je vous rappelle. Appelle-moi dès que tu peux. Open Subtitles اترك رسالة اتصل بي لاحقاً اتصل بي عندما تسنح لك الفرصة هل فعلت؟
    Appelle-moi quand t'arrives. Attends, attends. Open Subtitles حسناً، اتصل بي عندما تصل، انتظر، انتظر، انتظر.
    Bon, écoute, Appelle-moi quand tu peux. Open Subtitles الان اسمع يا فتى اتصل بي عندما تصبح قادرا
    Ton père sera à l'aéroport pour t'accueillir, mais Appelle-moi quand tu arrives, ok ? Open Subtitles أباك سيكون بالمطار ليستقبلك، لكن اتصل بي عندما تصل؟
    Dans tous les cas, Appelle-moi quand tu as ce message, d'accord ? Open Subtitles على أيّ حال، اتصل بي عندما تتلقى هذه الرسالة، حسناً؟
    Appelle-moi quand tu es prêt. On discutera des conditions. Open Subtitles اتصل بي عندما تكون جاهزا لنناقش الحيثيات
    Appelle-moi quand tu pourras, d'accord ? Open Subtitles اتصل بي عندما تسنح لك الفرصة حسنا , اراك فيما بعد
    Appelez-moi quand vous sortirez de l'étage du papier cadeau. Okay, bye. Open Subtitles .فقط اتصل بي عندما تحضر هدية مغلفة . حسنا, وداعا
    Et je m'en suis plutôt bien sorti aussi, donc... Appelez-moi quand vous serez prêt. Open Subtitles و قد أصبحت رجل عظيم أيضًا لذا... . اتصل بي عندما تكون مستعدًا
    Très bien, appelle moi, quand tu es sur la route, ok ? Open Subtitles حسنًا، اتصل بي عندما تكون في الطريق
    Appelle moi quand tu peux. Open Subtitles اتصل بي عندما تستطيع.
    Rappelle-moi quand tu as quelque chose. Open Subtitles فترة رئاسته ستكونأربعسنواتبدلاً.. حسناً، اتصل بي عندما تجد شيء
    - Appelle-moi en arrivant. - D'accord. Open Subtitles اتصل بي عندما تصل
    Je suis vraiment content. Appelle-moi dès que tu rentres. Open Subtitles أنني قلق حيال هذا اتصل بي عندما تعود للمنزل
    D'accord, Appelle-moi si tu changes d'avis. Open Subtitles حسناً، حسناً اتصل بي عندما تغير رأيك
    Appelle dès que tu peux. Open Subtitles اتصل بي عندما تقدر
    Oui. Tu peux m'appeler quand tu auras les résultats. Open Subtitles نعم, اتصل بي عندما تحصل على هذه التقارير.
    Rappelez-moi quand vous aurez ce message, et j'ai hâte de vous parler. Open Subtitles اتصل بي عندما تسمع الرسالة أتطلع بشوق لمحادثتك
    Prévenez-moi quand le rapport sera prêt. Open Subtitles اتصل بي عندما يصلك تقرير الأعيرة النارية
    Écoute, il a appelé quand tu est sorti,d'accord. Open Subtitles أنت ماذا؟ انظر، اتصل بي عندما خرج، حسنًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more