La lettre du Directeur exécutif du PNUE évoque l'expérience acquise dans la gestion des activités de secrétariats d'autres conventions. | UN | وتعكس الرسالة الواردة من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الخبرة المكتسبة في إدارة أمانات اتفاقيات أخرى. |
Le secrétariat pourrait fournir au Comité un avant-projet de procédure reposant en partie sur l'exemple d'autres conventions. | UN | ويمكن لﻷمانة أن تزود اللجنة بمشروع أولي لﻹجراءات يعتمد جزئيا على الخبرة المكتسبة من اتفاقيات أخرى. |
La liste ne doit pas être limitative de manière à permettre d'y inclure d'autres conventions de plus en plus universellement acceptées. | UN | ويجب أن تظل القائمة مفتوحة ﻹتاحة الرجوع الى اتفاقيات أخرى يزداد قبولها عالميا بالتدريج. |
Dans le cadre d'autres conventions, telles que la Convention sur les armes biologiques et la Convention sur certaines armes classiques, on utilise une méthodologie similaire. | UN | وتستخدم اتفاقيات أخرى مثل اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة التقليدية منهجية مماثلة. |
Ratification d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | التصديق على اتفاقيات أخرى تتعلق بحقوق الإنسان |
le renforcement de la coopération avec les autres conventions | UN | بيئية أخرى متعددة الأطراف وعن تعزيز التعاون مع اتفاقيات أخرى |
Les préparatifs en vue de l'application d'autres conventions à Anguilla étaient en cours. | UN | والعمل جار على بسط نطاق سريان اتفاقيات أخرى. |
Action no 61 Contribuer à élaborer la formule de présentation de rapports et, le cas échéant, à développer les synergies avec les rapports déjà prévus dans d'autres conventions portant sur le désarmement ou à caractère humanitaire. | UN | الإجراء رقم 61 الإسهام في تطوير شكل الإبلاغ، وحيثما كان ذلك منطبقاً، في تطوير أوجه التآزر مع التقارير القائمة في اتفاقيات أخرى في مجال نزع السلاح أو في المجال الإنساني. |
72. Selon une autre opinion, le sous-alinéa ii) devait être supprimé, car il pouvait être source de conflit avec d'autres conventions. | UN | 72- وكان رأي آخر مفاده أنه ينبغي حذف الفقرة الفرعية `2`، باعتبارها سببا محتملا للتنازع مع اتفاقيات أخرى. |
Dans le troisième chapitre sont examinées d'autres conventions dont les dispositions ont des incidences importantes sur les travaux examinés dans le chapitre antérieur. | UN | ويبحث الفصل الثالث اتفاقيات أخرى تؤثر أحكامها تأثيراً هاماً في الأعمال المناقشة في الفروع السابقة. |
Elle entraîne également des synergies avec d'autres conventions dans le domaine de l'environnement. | UN | كما يفضي إلى التآزر مع اتفاقيات أخرى تتعلق بالبيئة. |
d'autres conventions de ce type sont en cours de finalisation ou de négociation avec d'autres pays. | UN | وهناك اتفاقيات أخرى من هذا القبيل توجد في مراحلها النهائية أو قيد التفاوض بشأنها مع بلدان أخرى. |
En outre, le Cambodge se dispose également à adhérer à d'autres conventions contre le terrorisme, telles que : | UN | وعلاوة على ذلك، فإن كمبوديا تعمل أيضا على الانضمام إلى اتفاقيات أخرى لمكافحة الإرهاب ومنها: |
Dans l'avenir, des mesures seront prises pour enclencher le processus de ratification d'autres conventions non encore ratifiées. | UN | وستُتخذ تدابير في المستقبل للشروع في عملية التصديق على اتفاقيات أخرى لم يتم التصديق عليها بعد. |
La Suède a aussi ratifié d'autres conventions, dont la Convention de l'OIT sur la négociation collective de 1981 (N° 154). | UN | كما صدقت السويد على اتفاقيات أخرى منها الاتفاقية رقم 154 المتعلقة بالمفاوضة الجماعية لعام 1981. |
d'autres conventions relatives à la lutte contre ce fléau suivent le cours normal de ratification. | UN | كما أن هناك اتفاقيات أخرى تتعلق بمكافحة هذا الوباء تتبع حاليا المسار العادي للتصديق. |
On a fait valoir que c'était là une question qui relevait d'autres conventions et qui n'entrait donc pas dans le mandat du Comité spécial. | UN | وحوجج بأن تلك المسألة تتناولها اتفاقيات أخرى وبالتالي تقع خارج إطار ولاية اللجنة المخصصة. |
Les représentants d'autres conventions pourront communiquer des informations sur leurs activités dans le domaine des changements climatiques. | UN | ومن المتوقع أن يقدم ممثلو اتفاقيات أخرى معلومات عن أنشطتهم ذات الصلة بالاتفاقية. |
Il existe par ailleurs des indicateurs relativement à d'autres conventions ou mis au point par d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وهناك أيضاً مؤشرات، توجد في اتفاقيات أخرى وفي منظمات مختلفة تابعة للأمم المتحدة. |
48. Bien que l'État partie ait ratifié uniquement deux des principaux instruments relatifs aux droits de l'homme, il est probable qu'il sera en meilleure position pour ratifier d'autres instruments. | UN | 48- وعلى الرغم من أن جمهورية جزر مارشال لم تصدّق إلا على اتفاقيتين من الاتفاقيات الأساسية لحقوق الإنسان، فإنها تأمل في أن تكون في وضع أفضل للتصديق على اتفاقيات أخرى. |
les autres conventions ratifiées depuis 1993 et importantes pour les femmes qui travaillent sont les suivantes : | UN | وفيما يلي اتفاقيات أخرى صُدﱢق عليها منذ عام ١٩٩٣ وتهم المرأة العاملة: |
Ces principes devront répondre au contexte du traité et non être une transposition de dispositions empruntées à d'autres accords dans le but de conférer un statut privilégié à certains pays. | UN | ويجب أن تكون هذه المبادئ متصلة بمضمون معاهدة الحظر الشامل للتجارب عوض أن تكون نصوصاً منقولة من اتفاقيات أخرى لتضمن لبعض البلدان مراكز متميزة. |
Le pays est également partie à plusieurs autres conventions dont celles du BIT. | UN | ويُعدّ البلد أيضاً طرفاً في عدة اتفاقيات أخرى بما فيها اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |