"اتفاقية إحالة المستحقات" - Translation from Arabic to French

    • DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES
        
    • convention sur la cession de créances
        
    • la Convention sur la cession
        
    • la Convention des
        
    • Nations Unies sur la cession
        
    • Convention des Nations Unies
        
    Commentaire analytique sur le projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES dans le commerce international UN تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    Projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES dans le commerce international UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    Cette formulation se fondait sur la disposition correspondante de la Convention sur la cession. UN وقال إن هذه الصيغة تستند إلى الحكم المقابل من اتفاقية إحالة المستحقات.
    la Convention sur la cession s'intéressait principalement aux exclusions et autres limitations, et les définitions étaient les outils permettant de parvenir à ces résultats. UN وأشار إلى أن اتفاقية إحالة المستحقات تركز على الاستبعادات والقيود الأخرى وأن التعاريف تستخدم كأدوات لتحقيق تلك النتيجة.
    Projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES dans le commerce international: commentaires sur les questions en suspens et d'autres points UN مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية: تعليقات على المسائل المعلّقة ومسائل أخرى
    4. Projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES dans le commerce international. UN 4- مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية.
    4. Projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES dans le commerce international UN 4- مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية
    Le représentant de la Lituanie espère que la CNUDCI pourra adopter le projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES à sa session de 2001. UN 24 - وأعرب عن أمله في أن تستطيع اللجنة اعتماد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في الدورة التي تعقدها في عام 2001.
    Le projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES devrait être examiné aux fins d'adoption à la trente-quatrième session de la CNUDCI. UN 30 - وقال إنه ينبغي النظر في اعتماد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة.
    Les grandes orientations prévalant lors de l'élaboration de la Convention sur la cession étaient aussi applicables au projet de Guide. UN وقال إن الاعتبارات السياساتية التي انطبقت عند صياغة اتفاقية إحالة المستحقات تنطبق أيضا على مشروع الدليل.
    De plus, la Convention sur la cession traitait des sûretés réelles en matière de créances. UN وعلاوة على ذلك، تناولت اتفاقية إحالة المستحقات المصالح الضمانية في المستحقات.
    la Convention sur la cession laissait ces sujets à la loi applicable, à savoir la loi du lieu du cédant. UN وأشار إلى أن اتفاقية إحالة المستحقات تركت تلك المسائل للقانون المنطبق، أي قانون مقر المانح.
    Il conteste l'argument selon lequel les dispositions de la Convention sur la cession étaient gravées dans le marbre. UN وأعرب عن معارضته للقول بأن أحكام اتفاقية إحالة المستحقات ثابتة لا تتغير.
    Il a été noté, toutefois, qu'il s'agissait là d'une question que tant la Convention des Nations Unies sur la cession que le Guide sur les opérations garanties renvoyaient de manière appropriée à chaque État. UN لكن أُشير في هذا الصدد إلى أنَّ اتفاقية إحالة المستحقات ودليل المعاملات المضمونة قد تركا على النحو المناسب هذه المسألة لتبت فيها فرادى الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more