Commentaire analytique sur le projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES dans le commerce international | UN | تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية |
Projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES dans le commerce international | UN | مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية |
Cette formulation se fondait sur la disposition correspondante de la Convention sur la cession. | UN | وقال إن هذه الصيغة تستند إلى الحكم المقابل من اتفاقية إحالة المستحقات. |
la Convention sur la cession s'intéressait principalement aux exclusions et autres limitations, et les définitions étaient les outils permettant de parvenir à ces résultats. | UN | وأشار إلى أن اتفاقية إحالة المستحقات تركز على الاستبعادات والقيود الأخرى وأن التعاريف تستخدم كأدوات لتحقيق تلك النتيجة. |
Projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES dans le commerce international: commentaires sur les questions en suspens et d'autres points | UN | مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية: تعليقات على المسائل المعلّقة ومسائل أخرى |
4. Projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES dans le commerce international. | UN | 4- مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية. |
4. Projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES dans le commerce international | UN | 4- مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية |
Le représentant de la Lituanie espère que la CNUDCI pourra adopter le projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES à sa session de 2001. | UN | 24 - وأعرب عن أمله في أن تستطيع اللجنة اعتماد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في الدورة التي تعقدها في عام 2001. |
Le projet DE CONVENTION SUR LA CESSION DE CRÉANCES devrait être examiné aux fins d'adoption à la trente-quatrième session de la CNUDCI. | UN | 30 - وقال إنه ينبغي النظر في اعتماد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة. |
Les grandes orientations prévalant lors de l'élaboration de la Convention sur la cession étaient aussi applicables au projet de Guide. | UN | وقال إن الاعتبارات السياساتية التي انطبقت عند صياغة اتفاقية إحالة المستحقات تنطبق أيضا على مشروع الدليل. |
De plus, la Convention sur la cession traitait des sûretés réelles en matière de créances. | UN | وعلاوة على ذلك، تناولت اتفاقية إحالة المستحقات المصالح الضمانية في المستحقات. |
la Convention sur la cession laissait ces sujets à la loi applicable, à savoir la loi du lieu du cédant. | UN | وأشار إلى أن اتفاقية إحالة المستحقات تركت تلك المسائل للقانون المنطبق، أي قانون مقر المانح. |
Il conteste l'argument selon lequel les dispositions de la Convention sur la cession étaient gravées dans le marbre. | UN | وأعرب عن معارضته للقول بأن أحكام اتفاقية إحالة المستحقات ثابتة لا تتغير. |
Il a été noté, toutefois, qu'il s'agissait là d'une question que tant la Convention des Nations Unies sur la cession que le Guide sur les opérations garanties renvoyaient de manière appropriée à chaque État. | UN | لكن أُشير في هذا الصدد إلى أنَّ اتفاقية إحالة المستحقات ودليل المعاملات المضمونة قد تركا على النحو المناسب هذه المسألة لتبت فيها فرادى الدول. |