Modèle de convention des Nations Unies concernant les doubles impositions entre pays développés et pays | UN | اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
Cette disposition figure aussi dans le paragraphe 2 du Modèle de convention des Nations Unies. | UN | ويرد هذا الحكم أيضا في الفقرة 2 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
Modèle de convention des Nations Unies concernant | UN | اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي |
Le Modèle des Nations Unies emprunte au commentaire de l'OCDE d'avant 2005 un libellé différend, mais il semble ne pas y avoir de différence de fond entre les deux formulations. | UN | وتقتبس اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية صياغة مختلفة من شرح ما قبل عام 2005 لمنظمة التعاون والتنمية، وإن لم يكن هناك على ما يبدو اختلاف جوهري بين الصياغتين. |
Examen de questions de fond liées à la coopération internationale en matière fiscale : article 14 du Modèle de convention des Nations Unies | UN | مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: المادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية |
Questions relatives à l'article 14 du Modèle de convention des Nations Unies | UN | المسائل المتعلقة بالمادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية |
40. Le Groupe d'experts a examiné le texte de chaque article et celui de chaque paragraphe du commentaire du Modèle de convention des Nations Unies. | UN | ونظر فريق الخبراء في نص كل مادة وكل فقرة من التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
Révision du Modèle de convention des Nations Unies concernant les doubles impositions entre pays développés et pays en développement | UN | زاي - تنقيح اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
Les membres du sous-comité n'étaient pas pleinement convaincus que la présentation actuelle des commentaires relatifs au Modèle de convention des Nations Unies fût nécessairement la plus utile. | UN | فلم يكن من الواضح لأعضاء اللجنة الفرعية أن العرض الحالي لشرح اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية هو بالضرورة العرض الأفيد. |
Pour chaque changement apporté à l'article 26 du Modèle de convention des Nations Unies, il faudra apporter des changements correspondant au commentaire. | UN | ويستدعي أي تغيير في المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية إدخال تغييرات على التعليقات الخاصة بها. |
En conséquence, l'actuel paragraphe 2 de l'article 26 du Modèle de convention des Nations Unies deviendrait le paragraphe 3. | UN | وبناء على ذلك، يعاد ترقيم الفقرة 2 الحالية من المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لتصبح الفقرة 3. |
xi) Divers articles : le Modèle de convention des Nations Unies et les mécanismes mis en place dans le contexte des changements climatiques ; | UN | ' 11` مواد متنوعة: اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وآليات تغير المناخ؛ |
Modèle de convention des Nations Unies concernant les doubles impositions entre pays développés et pays en développement | UN | اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
Le paragraphe 2 du Modèle de convention des Nations Unies est une disposition ajoutée, qui découle logiquement du principe de l'admissibilité de l'imposition dans l'État de la source. | UN | والفقرة 2 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية هي إضافة تترتب منطقيا من فرضية أنه يمكن الإخضاع للضريبة في بلد المصدر. |
Le Modèle de convention des Nations Unies fait intervenir le principe de la force d'attraction limitée. | UN | تضم اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية مبدأ قوة الجاذبية المحدودة. |
Mise à jour du commentaire de l'article 9 du Modèle de convention des Nations Unies concernant les doubles impositions entre pays développés et pays en développement | UN | استكمال شرح المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
Les exceptions indiquées dans le commentaire actuel de l'OCDE ne sont pas couvertes dans le Modèle des Nations Unies. | UN | 36 - ولا تتناول اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية الاستثناءات المشار إليها في الشرح الحالي لمنظمة التعاون والتنمية. |
Les améliorations qu'il conviendrait d'incorporer au Modèle des Nations Unies sont les suivantes : | UN | ويرد فيما يلي وصف موجز للتحسينات التي ينبغي إدراجها في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية: |
Le Modèle des Nations Unies réaffirme ce principe. | UN | وتؤكد اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية من جديد على هذا المفهوم. |
Paragraphes 4 et 5 de l'article 13 du Modèle de convention fiscale des Nations Unies et commentaires y relatifs | UN | الفقرتان 4 و 5 من المادة 13 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب، والشروح ذات الصلة بهما |
Il est par conséquent logique de considérer le modèle de l'ONU non comme un texte complètement distinct mais comme une version ayant subi des modifications importantes, mais limitées, du Modèle de l'OCDE. | UN | وبالتالي، فإن من المنطقي بوجه عام، ألا تعتبر اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية اتفاقية مستقلة كليا، بل على أنها وسيلة لإدخال تعديلات هامة، ولكن بصورة محدودة، على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Le Modèle de convention de l'ONU, qui reprend la structure du Modèle de l'OCDE, comporte de nombreuses dispositions identiques ou analogues. | UN | وتسير اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وفق النمط الذي حددته الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وتحتوي على العديد من الأحكام التي تطابق أو تكاد مثيلاتها في تلك الاتفاقية النموذجية. |
a) Nombre de conventions et de dispositions de conventions négociées s'inspirant de la Convention type des Nations Unies | UN | (أ) عدد المعاهدات وأحكام المعاهدات التي تم التفاوض بشأنها، والتي تستند إلى أحكام اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية |
IV. Révision et mise à jour du Modèle de convention des Nations Unies concernant les doubles impositions entre pays développés | UN | رابعا - استعراض واستكمال اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |