Amélioration de la gestion des connaissances au titre de la Convention. | UN | تحسين إدارة المعارف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Ces deux questions sont étroitement liées aux objectifs de la Convention concernant l'Asie. | UN | وهاتان المسألتان وثيقتا الصلة بأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في آسيا. |
Toutefois, ce type de participation reste en deçà de véritables partenariats pour la mise en œuvre de la Convention. | UN | ومع ذلك، فهذه المشاركة غير كافية للشراكة من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Le plan d'action de la CCD pour les synergies repose sur plusieurs principes. | UN | وتستند خطة العمل من أجل التآزر الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى عدة مبادئ. |
Contributions au Sommet de la Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification à sa cinquième session | UN | الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في دورته الخامسة |
Total − Préparation de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | مجموع الأعمال التحضيرية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 000 740 |
Projet de programme de bourses de la Convention sur la lutte contre la désertification 14 | UN | مشروع اقتراح برنامج زمالات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 13 |
Part de la Convention dans l'aide publique au développement bilatérale Quantitatif Qualitatif | UN | حصة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية |
Secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Les deux autres réunions se sont déroulées dans les locaux de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification à Bonn (Allemagne). | UN | أما الاجتماعان الآخران فقد عُقدا في مبنى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بون بألمانيا. |
Programme de bourses d'études de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | برنامج زمالات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Rappelant l'article 27 de la Convention, qui dispose que la Conférence des Parties examine et adopte des procédures et des mécanismes institutionnels pour résoudre les questions qui peuvent se poser au sujet de la mise en œuvre de la Convention, | UN | إذ يشير إلى المادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي تنص على أن ينظر مؤتمر الأطراف في وضع اعتماد إجراءات وآليات مؤسسية لتسوية المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، |
C. Fonds d'affectation spéciale pour le financement volontaire d'activités au titre de la Convention 14−20 7 | UN | جيم - الصندوق الاستئماني للتمويل الطوعي للأنشطة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 14-20 8 |
Facilitation de la participation d'organisations de la société civile au processus de la Convention | UN | تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
La communauté scientifique est prête à soutenir activement le processus de mise en œuvre de la Convention. | UN | استعداد الأوساط العلمية لتوفير دعم فعال لعملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
de la Convention. Accord des Parties sur des moyens efficaces de faire participer les réseaux et les institutions scientifiques au processus de mise | UN | تتفق الأطراف على أساليب فعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير |
Programme de bourses d'études de la Convention des Nations Unies | UN | برنامج زمالات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Le secrétariat de la CCD préconise cette même approche pour lutter contre la désertification. | UN | وهذا هو أيضاً النهج الذي تدعو إلى اتباعه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل مكافحة التصحر. |
L'utilisation appropriée des codes d'activité pertinents garantira une description précise de la contribution d'une activité envers la mise en œuvre de la CNULD et de ses objectifs. | UN | سوف يضمن الاستخدام الملائم لرموز الأنشطة ذات الصلة إيجاد وصفا دقيقا لمدى المساهمة التي يقدمها نشاط بعينه في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والأهداف الخاصة بها. |
Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies | UN | مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والصندوق |
Ces initiatives ont clairement besoin d'être liées à l'application de la Convention et, tout comme la coopération bilatérale et multilatérale, devraient être harmonisées dans le cadre des stratégies nationales de développement. | UN | ومن الواضح أن الأمر يتطلب ربط هذه المخططات بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. وهذه المبادرات، بالإضافة إلى التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، ينبغي تنسيقها مع استراتيجيات التنمية الوطنية. |
Les plans d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux (PAN, PASR et PAR) fournissent le cadre de la mise en œuvre de la Convention sur la désertification. | UN | وتوفر خطة العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية إطاراً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
c) Appui à l'organisation des réunions régionales annuelles des centres de liaison nationaux pour la Convention contre la désertification chargées de suivre le processus d'établissement des rapports nationaux en Afrique et le processus de mise en œuvre. | UN | (ج) تقديم الدعم لتنظيم اجتماعات إقليمية سنوية لمراكز التنسيق الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وذلك بغية استعراض عملية الإبلاغ الوطنية في أفريقيا وعملية التنفيذ أيضاً. |
Status of ratification of the United Nations Convention to Combat Desertification (en anglais seulement) | UN | حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Son comité directeur doit fournir de meilleures contributions et suivre les travaux des parlementaires dans le cadre de la CLD. | UN | وينبغي للجنتها التوجيهية أن تقدم إسهامات أفضل وأن ترصد عمل البرلمانيين في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |