"اتفاقية الاعتراف" - Translation from Arabic to French

    • Convention pour la reconnaissance
        
    • la Convention sur la reconnaissance
        
    • Convention sur la reconnaissance des
        
    • Convention des Nations Unies pour la reconnaissance
        
    Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Élaboration d'un guide sur la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères de 1958 UN إعداد دليل بشأن اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها لعام 1958
    Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Son accession à la Convention sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères servira le développement économique du pays et garantira la primauté du droit dans ses relations avec les investisseurs étrangers. UN وسيؤدي انضمامها إلى اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها إلى ما ينفع التنمية في البلد ويكفل سيادة القانون في المسائل المتعلقة بالمستثمرين الأجانب.
    Le suivi par la CNUDCI de l'application de la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères constitue aussi une tâche utile. UN ومن اﻷمـور ذات القيمة أيضا قيام اللجنة برصد تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها لعام ٨٥٩١.
    Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الاجنبية وتنفيذها.
    Dans le même temps, le Kazakhstan, l'Ouzbékistan et le Viet Nam ont adhéré à la Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN وفي نفس الفترة، انضمت أوزبكستان وفييت نام وكازاخستان إلى اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها.
    Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    Projet de Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères et observations des gouvernements et des organisations: UN مشروع اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها وتعليقات مقدَّمة من الحكومات والمنظمات:
    Projet de Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères et observations des gouvernements et des organisations: UN مشروع اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها وتعليقات من الحكومات والمنظمات:
    Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Projet de Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères et observations des gouvernements et des organisations: UN مشروع اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها وتعليقات الحكومات والمنظمات:
    Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    92. En novembre 1995, le Secrétariat de la CNUDCI a fait parvenir aux États parties à la Convention sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères une note verbale accompagnant un questionnaire sur la manière dont cette Convention était appliquée. UN ٩٢ - وذكر بأن أمانة اﻷونسيترال قد أرسلت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ مذكرة شفوية إلى الدول اﻷطراف في اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها، تتضمن استبيانا يرمي إلى الحصول على معلومات بشأن تنفيذ تلك الاتفاقية.
    84. L'Andorre a ratifié, le 22 avril 2008, la Convention sur la reconnaissance des qualifications relatives à l'enseignement supérieur dans la région européenne élaborée par le Conseil de l'Europe et l'UNESCO à Lisbonne et est membre de l'Espace Européen de l'Enseignement supérieur. UN 84- وصدقت أندورا، في 22 نيسان/أبريل 2008، على اتفاقية الاعتراف بمؤهلات التعليم العالي في المنطقة الأوروبية، التي وضعها مجلس أوروبا واليونسكو في لشبونة، وهي أيضا عضو في فضاء التعليم العالي الأوروبي.
    Convention sur la reconnaissance des divorces et des séparations de corps. UN اتفاقية الاعتراف بالطلاق والانفصال القانوني.
    Convention des Nations Unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères, 1958 (New York)e, f UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، 1958 (نيويورك)(هـ)،(و)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more