"اتمكن" - Translation from Arabic to French

    • pouvoir
        
    • pouvais
        
    • je puisse
        
    • je peux
        
    • pu
        
    • arrive
        
    • arrivais
        
    • pourrais
        
    Je ne suis pas allé en fac de médecine pour pouvoir faire un câlin à un gars. Open Subtitles انا لم اتخطى مدرسه الطب حتى اتمكن من ايصال رجل الى نشوته.
    Est-ce que je regrette de ne pas pouvoir tout traiter dans l'instant et d'en laisser derrière moi ? Open Subtitles هل أتمنى أن اتمكن من معالجة كل ذلك في لحظه وأضعها خلفي ؟
    Désolé, je ne pouvais pas arriver avant. Open Subtitles مرحبا، اسف لم اتمكن من الوصول في وقت اسرع
    Je ne pouvais pas le comprendre, même si je le voulais. Open Subtitles لذا لم اتمكن من فهمه و لكنني أردتُ ذلك
    Mm. Une chance que tu le refasses que je puisse le mettre en ligne ? Open Subtitles هل يمكن ان تفعلها مجدداً حتى اتمكن من وضعها على الانترنت ؟
    l'argent pour que je puisse acheter comme des billets de parc aquatique qui va finir à la poubelle parce que tu as prévu une soirée pyjama sur mon week-end. Open Subtitles المال لكي اتمكن من شراء أشياء مثل بطاقات المتنزه المائي التي ستفوتني لأنك أعددت موعد المكوث لدي في يوم عطلتي
    Oui, j'allais le dire. Peut-être que je peux modifier le piège que nous avons utilisé pour Livewire. Open Subtitles ربما اتمكن من تعديل الفخ الذي استخدمناه معه لنستخدمه مع لايف واير
    Je n'ai pas pu trouver les noms des autres membres du groupe, mais je devine que le leader masqué est notre musicien John Doe. Open Subtitles لم اتمكن من ايجاد اسماء لأعضاء الفرقة الاخرين , لكنى اعتقد ان الرجل المقنع بالمقدمة هو جون دو الموسيقى
    Je n'arrive pas à le joindre lui ou Ezra ou qui que ce soit et je sens que quelque chose ne va pas, et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles لم اتمكن من الاتصال به او بإزرا او اي احد، وانا اعلم انك هناك شيء خاطئ واحتاج مساعدتك
    Ces dossiers m'ont donné le pouvoir de faire des choses que je ne pouvais pas faire avant contre des personnes qui avaient toujours une carte dans leurs manches. Open Subtitles تلك الملفات اعطتني القوه لفعل اشياء لن اتمكن من فعلها يوماً ضد أشخاص لديهم بطاقة واحده ليلعبوا بها
    C'est le seul moyen pour moi de comprendre réellement de quoi il retourne et de pouvoir passer à autre chose. Open Subtitles لأكتشف ما الذي يحدث حقا حتي اتمكن من المضي قدما
    Ca m'a pris un mois avant de pouvoir utiliser à nouveau la douche de ma salle-de-bains. Open Subtitles أَخذَت شهر قبل أنا اتمكن من أَنْ أَغتسلَ في حمّامِي ثانية.
    Je voulais l'équipement des Marines dans le plan, mais pour cela, je ne pouvais pas mettre l'écran hors champ. Open Subtitles كنت اريد ان تظهر ادوات المارينز في اللقطة و لكي نحصل على هذا , لم اتمكن من تصغير المشهد
    Tu ne pouvais pas me laisser lui dire ? Open Subtitles هل هناك اى سبب ليجعلنى لا اتمكن من اخبارها بذلك ؟
    Je l'utilise seulement pour que je puisse aller et venir voir mon fils et mes petits-enfants. Open Subtitles استخدمته فقط لكي اتمكن من المجيء و زيارة ولدي وأحفادي
    Maintenant, allez vérifier mon alibi pour que je puisse me tailler d'ici. Open Subtitles الآن اذهبا و تحققا من حجة غيابي لكي اتمكن من الخروج من هنا
    J'ai fait de mon mieux, mais il n'y a rien que je puisse faire. - Que voulez-vous direz ? Open Subtitles بذلت قصارى جهدي، ولكنني لم اتمكن من فعل شيء
    Difficile de fermer les yeux quand on sait que je peux ne pas me réveiller. Open Subtitles من الصعب ان اغمض عيني بينما قد لا اتمكن من الاستيقاظ
    Si je peux aider, au moins l'un d'entre eux, à trouver une certaine paix... Open Subtitles لو اتمكن من مساعدة احدهما للوصول إلى السلام
    Votre fille lui a donné, mais je n'ai pu le retrouver. Open Subtitles ابنتك أعطته لها لكنني لم اتمكن من العثور عليه
    J'arrive dès que j'ai trouvé un garde pour cette porte. Open Subtitles سأكون هناك حالما اتمكن من الحصول على حارس على هذا الباب
    J'arrivais pas à savoir si cette hispanique travaillait là. Open Subtitles أوع , نعم لم اتمكن من معرفة إذا كانت المرأة من أصل اسباني تعمل هناك أو لا
    Tshuma nous poursuit. je pourrais le retarder assez longtemps pour que vous soyez en sécurité. Open Subtitles اذا بقيت فقد اتمكن من اعاقتهم لمدة كافية لكي تعبرو الحدود بامان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more